一、起初的勉勵
藏醫學是藏族傳統文化中大小五明之一,它具有悠久的燦爛歷史,它是由歷代賢哲志士及歷輩醫師在青藏高原長期與各種疾病作鬥爭的實踐中總結的經驗教訓,在其發展的歷史長河中學習和吸收其他兄弟民族和盟邦異地的醫學精華,不斷充實和豐富自己的傳統文化的進程中逐步得以形成和發展壯大的。藏族先民從原始社會經過刀耕火種的生活實踐,隨著逐漸認識並應用重燒法、深灸法和熱傚法等使用火的實踐經驗的同時,獲得了用開水治療不消化疾病的知識。根據早在公元前約三百年左右,藏王聶赤讚普登基時所指六種疑難中當時澤拉噶瑪躍德曾説有毒必有解藥之見解,可見藏族人當時就已知道生物、動物和礦物類具有一定治病作用的知識。藏族自醫藥實踐有文史記載可查的已有近2126年的歷史,此後經過農牧業生産的實踐經驗逐漸掌握了煮青稞釀酒的方法,從牛奶中提煉酥油的方法等,繼而發現和掌握了用熱糞溫罨法和用酥油汁止血法等最初的醫療手法。之後,藏族人發明創造了自己的文字,這對西藏傳統文化尤其對醫藥事業的發展奠定了基礎,先後與印度、漢地、大食等地進行文化交流,並把藏醫的臨床治療實踐和經驗及時予以總結,藏醫的傳承和藥理研究逐步得到規模化地發展。
在長期的實踐發展過程中,最為珍貴的是具有較完整的理論體系、臨床經驗很豐富、醫療實踐的結晶和具有高原獨特文化特色的《四部醫典》這部巨著。由老宇陀 雲丹貢布撰寫的《甘露要義八支密秘訣竅續》單傳至新宇陀 雲丹貢布,宇陀把醫學理論的實踐秘訣傳授下來,以《甘露要義密秘訣竅續》為基礎,自産生藏醫至1250多年間歷代祖師相傳的醫療器具和經過實踐經驗總結的不少驗方,八支論以及《醫學八支論集要自注》等原有的祖輩傳承下來的一些醫學論著在實踐中加以補充完善,從老宇陀傳至十三代人的實踐秘訣,藥師佛親眼所見並授記過的由化身仙人智慧尊和極喜自在魔請教獲得的《四部醫典》為依據撰寫的,似無異於親口教誨的《甘露要義八支密秘訣竅續》,迄今已有868年的歷史,這部論著既簡要論述了佛學理論要義,更系統闡述了其它所有醫藥論著所難以企及的理論見説,而且其理論解釋、病例和研究療方詳盡俱全,醫學門派流傳亦由此分離産生,所有疾病可分析查明原因,醫療驗方之精華都集中在此書,故她是消除疾病痛苦的甘露水,是死神處解救生命的救護師,是滿足所有患者意願的人間寶物,無病者可防病,有病者治病並可調理身心,延年益壽,這部醫學巨著所涉內容深廣、文字簡練、概念明了,如是説,此根本續似如萬物之種子,生理病理醫著無不由此萌生,身之釋續清如6皓月當空,病症形象分類具詳載;訣竅續貴如萬能的寶,所需治療方法應有具全;後續功業結晶利如金鋼鑽,無不可攻破的疾病。又雲,應有全具的此續象淩空飛翔的大鵬,病魔懸崖無所畏懼。又雲,此續五足的威懾其他醫學論典,她是無密咒的護身線,是克制死神病魔的法器,是消除病敵的勇士,是調解人體虛實不和的總管,是斬斷死亡繩索的寶劍,是解除疾病痛苦的金錘;是解救苦難深淵者的金環鉤,是不畏艱難解救生命的賜恩者,是救活生命的甘露寶瓶等等,如是所説讚美其優越值得一提的此續醫著,歷代醫師都對其部分章節有各自不同見解的詮釋,尤其在第七甲子和第十一甲子年(公元十五世紀和十七世紀)先後由著名絳氏和宿爾氏以及第司 桑傑嘉措對此續著有詳實的詮釋。從此以後約三百餘年對這部醫學巨著沒人寫過詳盡全面的詮釋,其中不少內容
難以解釋,一些疑難、重點問題需要更進一步詳盡解説,故措如次朗大師用六十多年時間對這部醫學巨著及其相關的所有醫學經典進行系統研究的同時,對無數弟子進行講解,並根據自己多年的臨床實踐經驗,融合貫通各家學派的精華要點,而且他以精通藏族傳統文化十明學科的淵博學問為氣魄,把自己多年研究整理的筆記和註釋匯集成冊,在眾多藏醫學者的再三請求下,為了未來眾生的健康快樂同意編輯出版的,這是二十世紀末近三百年以來藏醫藥學術理論著作中無與倫比的一部巨著,可謂二十世紀末的一部偉大傑作。
二、具體內容
這部經典註釋巨著分五大部分寫成。
1.上三卷
1)根據時輪醫學經典註釋續的根本內容為依據,對四部醫典、不同疾病八支、十一界、十五時、四要點、一百五十六章節等分別按各自的內容章節詳簡適宜地作了註釋,為了讓更多後繼學子便於了解、傳播和研究,在各章節的部首都編有原著四續的根本原文,然後進行詳實註釋,並對其他疑難和重點等不同經典註釋,在比較研究的基礎上引經據典詳實、秘訣完整、體例全面地進行了論述。
2)論著言簡意賅,以大師他特有的分析研究技巧和從實踐得知的深刻教誨為特色加以補充遺漏部分,理順混亂之處,過於簡練隱秘的予以詳解明述,使無任何質疑,以現代科學和學術的觀點把醫學四續的內容作了詳細的解釋。
3)醫學四續本身未曾受到其它異説怪論的影響而是以正確的論理、秘訣和詳實可靠的理論為依據的。例如時輪根本續的第一章論述了五圓滿時期至尊宇陀大師撰寫四部醫典的情況,祟尚講授為風的那個時代大師他觀修到藥師佛的清凈尊身,在説明其原由時以智者仙人和心生仙人問答的形式詳細敘述了如何撰寫而成的過程。、
4)四部醫典的某些原文因為文字書寫者或刻板者的疏忽,有所遺漏和易混淆之處,因而以後的註釋著述者難以解釋,以誤傳誤,致使後人很難正確理解其原文實義。為此堪布大師在此選擇巨著中認真校勘研究,並逐字加以校正,例如《釋續》中論述懷胎時原文中寫道:“自開胎至十二夜間,生理三夜至十一天不受孕”,通過對不同版本的比較研究,發現其中的別字,應把此句糾正為“第前三夜至十一天不受孕,自開胎至十二夜間”,符合四續原文內容。又比如“有月經表明想生育”一句校正為“想生育者表明有月經”,與原文內容一致。又如論述大腸病時原文寫道:“大腸病分症狀與治療法兩大類”一句補充為“大腸病分其原因、分類、症狀和治療等四部分講解,其原因為體寒失調潮濕,胃腸病毒殘余即發作”。在論述醫治神經系統疾病時,把原流傳印本中“神經疾病分引發因素與原因、症狀和治療法四部分講解”一句校正為“神經疾病分引發因素與原因、類別、症狀和治療法五部分講解”等,原流傳印本中類似這種遺漏的部分根據原作內容逐字逐句加以考證、補充和修正,並作了詳實的注解。,
5)原文中一些古字、隱語等深奧難懂的詞彙且對鑒別藥理無甚直接意義的詞句按原作內容作了恰如其分的注解,例如在論述腫瘤疾病中有個“Byishangdkrmo”釋作“陶土”;腸痛痢疾中的“Spangtsidkrbo”釋作“翼首草”;皮炎中的“Shikru”釋作“白胡椒”;婦女病中的“Tribyita”釋作“離婁”;眼病中的“Ta,tsa”釋作“金礦石”等等按各詞的原始含義在本註釋巨著中作了詳盡的解釋。
6)對原作的某些地方先輩醫師們有各自不同的解釋和遺留的疑難問題,如《釋續》中的人體生理和定義、食物與藥物效能等、《訣竅續》中各種疾病的特殊症狀和配藥辨認、《後續》中的實際實踐等以堪布大師他獨特的智慧見解、中觀論觀點和臨床實踐經驗知識作了詳實可靠的補充解釋。
7)四續中由於原文刻寫者的疏忽而流傳下來的個別錯字,使原文的某些內容在個別學者的註釋論著中以誤傳誤,造成的一些混亂現象,堪布大師根據先輩的原始註釋相傳授的版本,在系統比較研究的基礎上以詳實可靠的依據加以糾正、補充和解釋。
2.四續註釋圖標卷
符合本部四續註釋大全且又四續論著問世三百多年後,著名學者第司 桑傑加措撰著了四續藥物圖標論著,根據這部論著,堪布大師結合現代社會的發展要求發揮藏醫的獨特風格,用200多幅圖標進行註釋。
1)四續中論述人體形成時所説的表現人體的形成、骨骼、肌肉、脈絡、韌帶、肌腱、五臟六腑和體腔區位線等內容的圖標的形成予以詳細解釋。
2)四續中所説的各种醫療器械、剖刺位、火灸位、色爾梅、艾灸、措、拉居等形象地繪圖並予以註釋。
3)《擇續》中所説的獨自見效類中藥物都以圖片的形式無任何差錯地能辨認出來。
3.配製藥方實踐卷
以四續中所説的藥物、藥方和藥物實踐為基礎,根據堪布大師他自己多年積累的實踐經驗以獨特形式撰寫了這部藥物知識專著,它具有以下四個特點:
1)本卷所收集的常用藥的配方種類繁多、效能獨特、高原性藥質純正等特點,實踐中實用性較強的藥物配製法,用量和效果性能等包括在內的各種藥物以適應現代社會的需要作了較全面的解釋説明。
2)寶石類藥物的配方更為獨特,其中有珍珠七十味、常覺、芒覺等常用名貴藥類,另外還有王日達日麻、王昌謝噶爾竅丹、仁欽央索丸等藥材、藥理的辨別法、消毒加工法、配方劑量和性能效果等用多年實踐經驗和反復研究的結晶為基礎加以論述的。
3)根據大師他多年傾心研究的成果,除一些嚴加守秘的配方如藏醫藥物的金屬提練法等特製藥,只有通過師傳並經實踐經驗可掌握的最佳、最難且又最危險的部分外,最初的準備、金屬辨別、消毒清凈、投練方式與練法以及淘濾方式等經驗結晶一一作了詳實介紹。
4)水銀洗濾法是堪布大師多年親自實踐的結晶,除一些特殊實踐必須經過面授或單傳的秘訣外,其餘的總加工法、水銀的來源、性質、必備的前期準備、除銹消毒、提煉法、洗溜釀製法、札折和效能等總實踐過程傳承一一作了詳細解釋。
三、特殊的特點
藏醫的根本理論《四部醫典》雖然自三百多年前就有註釋本問世,其中部分篇章和章節片段相繼有各種註釋論著印行,但這部註釋論著自有與以前各種註釋論著不同的以下特點。
1.根據四部醫典原著內容章節為基礎,在對不同版本的章節排列進行認真比較、對勘研究的基礎上的不混浠先後排列次序、能正確理解原著內容、詳細與簡略適中、便於入門研讀等有明確特色地進行了分類,同時與每個章節內容有直接關連的原著正文摘編于每個章節內,並作了詳實的註釋,使讀者便於閱讀和正確理解這部巨著的各篇章節、原著正文、原文註釋,而且具有易於傳授等獨特的特點。
2.為了能全面理解這部巨著中直接敘述的或間接暗示的要點、難點、疑點等相關內容,系統研讀了不少藏醫古籍經典,並參考借鑒歷代先輩醫師們的不同註釋論著,用上師他自己智慧的鑒別力和超群絕倫的訣竅,以詳細考察研究的方法不偏不倚正確全面地作了詳實可靠的解釋。因此,它具有忠實、正確理解原著正文內容,一般的人體生理、對它所生的疾病,以及判斷這些疾病的方法和如何治療這些疾病的秘方告示未受任何外見斜説的影響而正確理解原著的顯著特點。
3.在多年研究與傳授以四部醫典為主的所有藏醫經典及其它醫療實踐的精要論著基礎上,.對四部醫典逐字逐句進行系統研究、註釋的成果全都列入這部醫典選釋中,因而作者的學術觀點非常明確。
4.作者多年臨床實踐的經驗和四部醫典內容相結合辨認確定的疾病種類、記錄確認的各种醫療原則以及絕妙的秘訣集精都收錄于這部醫典詮釋中,因而訣竅秘法極為豐富。
5.因本文作者精通大小五明學科、學識淵博,故在研究與註釋原著時不拘泥于其它學説的理論界限而思維廣大,比較研究與判斷力強,四部醫典的精華內容完整、系統、透徹地在這部詮釋論著中作了詳盡解釋。
6.結合現代人體生理學,把四部醫典中闡述的生理結構現象完整地繪圖並作了詳實的註釋,這對藏醫學的獨特文化不斷獲得新的發展和對未來生理學的研究與教學實驗具有重要的學術意義。
7.四部醫典中所説的藥物類、剖刺穴、火灸穴、日阿居、關節、火灸等實際實踐中應用的藥物器具等以形象的插圖作了具體説明,這對從事藏醫學的初學者來説具有易讀易解、並在實踐中便於操作等特點。
8.四部醫典中所説的常用藥和貴重藥物類的配方如何按藏藥自身的理論與實踐特色配製,包括各自的效能等,結合作者的親身實踐經驗,歸結為-體,這對研究、傳授和實踐藏醫學的藥物理論將會起重要作用。
9.對藏醫學的常用藥類的藥物性能的辨認、消毒、磨煉、膏劑、燒灰法等常用方法都一一作了詳細的解釋,這將會成為廣大藏醫工作者的實踐依據,且對醫療工作起指導作用。
10.金屬類燒灰法的實踐是藏藥配製實踐的特殊風格。因此,為了保證其煉製程序和實踐質量,堪布大師把非經特殊視傳掌握的外,其餘由他多年親自實踐的精華部分均收錄在此並予詳細註釋,這將是藏醫藥類專業人才所必需的可靠依據。
11.水銀提煉法的秘訣除必須經過特殊視傳掌握的外,總的理論知識按順序作了詳細説明,充分展現了藏醫學的藥物實踐的優越性,將對繼續研究和發展産生積極作用。
12.此部詮釋共有五卷,論題廣泛,文字簡練,集藏醫學的理論與實踐和秘訣精華于一體,作者用新視角、新觀點和新方法進行寫作論述,因而具有一定的科學性、獨創性和時代性特點,可謂近三百年以來産生的對《四部醫典》權威性的不可多得的連釋本,她將為繼續開拓藏醫學的研究、繼承和發展方面産生重要的推動作用或有效作用。
責編:張曦健