CCTV.com消息:一是富有激情和情感色彩,“點燃”和“傳遞”兩個動詞充分體現了火炬接力的特點;二是體現奧林匹克精神和北京奧運會舉辦理念,與“同一個世界 同一個夢想”主題口號有關聯,體現了北京奧運會信息傳播的一致性;三是句式簡短,朗朗上口,有感染力。
"Light the Passion Share the Dream"的英文譯法在體現中文口號原意的基礎上,將“傳遞夢想”譯為"Share the Dream”(分享夢想),從英文表達和習慣的角度看,"Light the Passion Share the Dream"有動感,有激情,表達了讓奧林匹克聖火點燃我們心中的激情,共享奧林匹克友誼、和平、和諧的夢想和願望。
責編:楊碩