德國人已經發起了抵制比薩餅的運動。還有一些德國球迷在比賽失利後將怨氣以一種野蠻的方式發泄到了意大利餐廳身上。在奎德林堡,大約25名球迷闖入一家意大利餐廳,砸毀店內桌椅。在施滕達爾附近,40名球迷襲擊了一家冰淇淋店。在馬德伯格,一位餐廳主人甚至被打成輕傷。在豪伊爾斯威爾達,150人捲入一場爭吵,7人被逮捕。最大規模的騷髮發生在茨沃布魯肯,共有200人捲入其中,12人被逮捕。在柏林有45人被拘留,其中3人是因為行納粹禮。
原文:Atti vandalici contro i ristoranti italiani in tutta la Germania
05 07 2006
La "Bild" aveva invitato a boicottare la pizza ma alcuni tifosi tedeschi, delusi dalla sconfitta di ieri, hanno sfogato la loro rabbia con atti di vandalismo nei confronti dei ristoranti italiani.
Secondo quanto riportato dal quotidiano brasiliano "Folha", a Quedlinburg, circa 25 tifosi sono entrati in un ristorante lanciando in aria sedie e tavoli mentre nella vicina Stendal sono stati 40 i vandali che hanno attaccato una gelateria.
A Magdeburgo, addirittura, il proprietario di un ristorante e' rimasto lievemente ferito mentre a Hoyerswerda 150 persone sono rimaste coinvolte in tafferugli e sette sono state arrestate.
Mega rissa a Zweibrucken, con 200 tifosi coinvolti e 12 arresti mentre altri 45 individui sono stati fermati a Berlino, tre dei quali per aver fatto il saluto nazista
鏈結:http://sport.alice.it/it/cmc/mondiali2006/200627/cmc_98305.html
作者——祝華希,意大利語,北外
責編:段曉冬