墨西哥特拉電視網消息,在德國同阿根廷的比賽結束之後雙方球員發生了衝突,比埃爾霍夫就此事發表了看法,他認為這一切都是源於阿根廷一名隊員(可能是庫弗雷)對德國隊梅策爾德的攻擊,他説:“我看見梅策爾德倒在了地上,而我很快就跑到了球員中間試圖阻止他們,因為我們不願意看到任何球員因此被停賽。”他還表示德國球迷在比賽中表現得相當友好,而場上隊員和教練更應該在這方面做出表率。
同時,德國隊隊員弗林斯也表示:“阿根廷的隊員打了我們很多下,他們做得很不對,他們是很糟糕的失敗者。”
斯洛文尼亞裁判米歇爾賽後給阿根廷的庫弗雷出示了一張紅牌。
國際足聯也表示將對此事展開調查,但並未明確表示裁判委員會是否會追究當事人責任。
鏈結:http://www.us.terra.com/copa2006/interna/0,,OI1057776-EI5639,00.html
原文:"Vi a Per Mertesacker caer al suelo", indic帙 el ex delantero de la selecci帙n alemana, "y r pidamente intent岢 interponerme entre los jugadores. Por nada del mundo quer岥a que alguno de ellos pudiera ser sancionado".
Bierhoff apareci帙 en medio de la trifulca desencadenada en el terreno de juego tras los lanzamientos de penales, acosado por varios jugadores argentinos.
"Es una pena. Los aficionados en Alemania han demostrado que pueden comportarse de una manera amistosa y los jugadores y los oficiales de equipo deber岥an haber dado ejemplo", manifest帙 Bierhoff.
El centrocampista alem n Torsten Frings tuvo otra impresi帙n de los incidentes: "Nos dieron varios golpes. Los argentinos no se han comportado correctamente, han sido unos malos perdedores".
La FIFA anunci帙 que investigar los incidentes pero no precis帙 si el Comit岢 de Disciplina tomar medidas contra los responsables. Al parecer, el rbitro del partido, el eslovaco Lubos Michel, mostr帙 tarjeta roja a Cufr岢 por los incidentes.
作者-賀偉 北外西語系
責編:佟杉杉