EBIF Show Script 1031: Team A - Italy
Version: 1.00
Description: M58 -
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 Opening Sting
10:00:05 After sting Italy’s preparations for their
quarter-final tie against Ukraine were disrupted earlier this week, when
news about Gianluca Pessotto’s apparent suicide attempt back in Turin
filtered through to the camp in Duisburg.
當佩索托疑似自殺行為的墜樓消息傳到意大利隊中時,意大利全隊上下感到震驚,
不可避免的影響了球隊與烏克蘭隊四分之一決賽賽前的準備和訓練。
10:00:18 SOT: FABIO CANNAVARO (ITALIAN)
法比奧•卡納瓦羅
SORRY GUYS, BUT I’M LEAVING.
對不起,夥計們,但是我得走了。
10:00:21 After SOT Fabio Cannavaro’s press
conference was understandably cut short, and the Azzurri’s 1-0 victory
over Australia was no longer the major talking point.
由於還要備戰下一場比賽,法比奧•卡納瓦羅的新聞發佈會被縮短了長度,這時,人
們已經逐漸忘記了意大利隊以1比0戰勝澳大利亞隊時的激動和喜悅。
10:00:32 From Pessotto
佩索托 It was originally suggested that Pessotto’s fall from a
window at the offices at Juventus, where the former international is now
general manager, may have been linked to Italy’s match-fixing scandal.
That’s since been dismissed, and his wife has indicated that he’s been
suffering from depression. Whatever the reasons, the news has shocked the
players, who somehow have to retain their focus.
據稱,佩索托是從尤文圖斯俱樂部的辦公室窗戶外跳樓重傷的,他以前曾經是國家
隊的一員,現在擔任球隊的總經理,他的意外,很可能與意大利關於操縱比賽的醜
聞有關。不論是什麼原因,這個消息都讓隊員們感到震驚。
10:00:55 SOT: ALESSANDRO NESTA (ITALIAN)
亞歷山德羅•內斯塔
IT’S DEFINITELY SHAKEN US, BUT WE STILL HAVE THE RIGHT
FOCUS FOR THE NEXT MATCH ? IT MIGHT GIVE US EVEN MORE DESIRE TO WIN.
確實很讓我們震驚,但是我們仍然在積極準備著下一場比賽,這個消息可能會激發
我們更強的慾望去贏得比賽。
10:01:03 After SOT The press have had plenty to keep
themselves busy and have been very critical of Marcello Lippi’s
selection policy - so much so that he and some journalists exchanged
insults before the Australia game.
媒體和記者們一直在忙碌著蒐集著新聞,而且,他們對主教練馬爾切洛•利皮
的上場球員安排頗有爭議,在與澳大利亞的比賽之前,利皮甚至與一些媒體記者針
鋒相對的互相攻擊過。
10:01:15 SOT: ANGELO PERUZZI (ITALI
安傑洛•佩魯齊
AN)
I THINK HE WAS A BIT UPSET BY EVERYTHING THAT HAPPENED.
NOW IT’S OVER. HE WAS ANGRY BUT IT’S FORGOTTEN NOW.
我想,他對於之前發生的事情感到很失望,但是現在,一切都結束了。他曾經大發
雷霆,但現在他已經將過去的事情拋在腦後。
10:01:26 After SOT Lippi was vindicated somewhat
when his ten men eventually overcame the Socceroos in Kaiserslautern on
Monday ? Francesco Totti coming off the bench to score a penalty in
injury time.
當意大利隊以10人迎戰“澳大利亞袋鼠”,並依靠隊長托蒂的點球最終獲勝時,比
賽的結果多少減輕了利皮身上的壓力。
10:01:40 Archive footage The similarities with
Italy’s 1982 campaign are frightening. Enzo Bearzot led the ‘Azzurri’
to World Cup glory in Spain that year and regularly gave short shrift to
anyone who criticised his team.
目前的情形與1982年那支奪得西班牙世界盃冠軍的意大利隊有些相似,當時的主教
練貝阿爾佐特成功地帶領球隊取得了輝煌的成績,當然,也給那些曾經批評過球隊
的人們一個有力的回擊。
10:01:53 SOT: ANGELO PERUZZI (ITALIAN)
安傑洛•佩魯齊
I THINK THAT BEARZOT HAD THE RIGHT IDEA: IN THE END, IT’
S THE RESULT THAT COUNTS. IT’S NORMAL THAT IN THE SEVEN GAMES THAT WE
PLAY, SOME OF THEM WON’T BE THE MOST BEAUTIFUL TO WATCH. BUT IN THE END
WHAT COUNTS IS TO GET THE VICTORY ? AND BY ANY MEANS POSSIBLE.
我認為貝阿爾佐特戰術思想很正確,最後,結果證明了他的能力。
因此,儘管在我們的七場比賽中,有些比賽不具有觀賞性,但是最
重要的是我們要贏得最後的冠軍,這是非常有可能的。
10:02:12 After SOT That won’t be easy against
Ukraine. Italy are without two of their leading central defenders for the
game; Marco Materazzi is suspended following his sending-off against
Australia, and Alessandro Nesta is still injured.
與烏克蘭的比賽不會很輕鬆。意大利目前已經缺少了隊中的兩位重量級的中後衛,
馬爾科•馬特拉齊紅牌停賽,而亞歷山德羅•內斯塔仍然受傷病困擾。
10:02:27 SOT:ALESSANDO NESTA (ITALIAN)
亞歷山德羅•內斯塔
THE OPINION IN ITALY IS THAT THE GAME WILL BE EASY. BUT
IN THE WORLD CUP THERE ARE NO EASY MATCHES. WE UNDERSTAND THAT. THE
STARTING ELEVEN WILL BE SO FOCUSED ON THE PITCH. I HAVE SEEN THE UKRAINE
GAMES AND THEY ARE A SOLID TEAM WITH TWO OR THEEE GOOD INDIVIDUAL PLAYERS
AND IN SHEVCHENKO THEY HAVE A GREAT PLAYER.
大家都認為我們這場比賽會輕鬆取得勝利。但是在世界盃的賽場上,沒有一場比賽
是容易的。首發的11名球員必須在場上高度集中他們的注意力。我看過烏克蘭的比
賽,他們是一支很頑強的球隊,而且還有兩三名個人能力很突出的球員,比如説安
德烈•舍甫琴柯,他是一名偉大的球員。
10:02:57 After SOT Lippi’s Italy are unbeaten in 22
games. A win tonight and a seventh semi-final beckons.
利皮執教的這支意大利隊已經保持了22場不敗的紀錄。今晚如果能取得勝利的話,
這將是球隊第七次闖入世界盃的半決賽。
10:03:05 Closing Sting
10:03:10 END
EBIF Show Script 1032: Team B - Ukraine
Version: 1.00
Description: M58 -
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 Sting
10:00:05 After sting Ukraine’s path to the quarter
finals was dramatic…
烏克蘭隊晉級四分之一決賽的道路可謂充滿了戲劇性。
10:00:09 Blokhin Their first ever penalty shoot out- which
started badly for their captain of all people...
他們的隊長第一個將點球罰失,給球隊帶來一個糟糕的開局。
10:00:17 Swiss kick But it did nothing for Swiss
nerves.
但是這樣仍讓沒有放鬆瑞士人繃緊的神經,
10:00:19 Ukraine kick Courage was called for.
這一擊需要十足的勇氣。
10:00:23 Swiss kick But the Swiss got worse.
但是瑞士人表現更糟。
10:00:27 Ukraine kick It was slipping away from them.
接下來是更大的打擊,
10:00:35 Ukraine kick Oleg Gusev with the coup de
grace.
奧列格•胡謝夫的一擊成為關鍵。
After goal Not bad for a team who lost their first
game here four-nil.
對於一支首場比賽4比0的慘敗的球隊來説,這樣的結果還是不錯的。
10:00:45 SOT: VLADISLAV VASCHUK (UKRAINIAN)
弗拉季斯拉伕•瓦什丘克
OF COURSE WE FEEL TIRED AFTER PLAYING 120 MINUTES ? IT’
S A LONG TIME. BUT WE ARE READY FOR ANOTHER 120 MINUTES IF NECESSARY.
SHOULD THERE BE ANOTHER PENALTY SHOOT OUT WHICH IS OF COURSE EXHAUSTING,
SO BE IT - WE ARE UP FOR IT.
當然,經過120分鐘的比賽,我們感到很疲倦。但是,我們已經為另一場可能僵持
120分鐘的比賽作好了準備,是否還會有點球大戰,當然那很讓折磨人,但是我們已
經作好了準備。
10:00:59 Blokhin celebs Once the celebrations died down,
Blokhin described the shoot out as “Russian Roulette”. But the players
believe the coach has more than just luck on his side…
一旦球迷慶祝的聲音消失,布洛欣就會把點球射失比成“俄羅斯的輪盤”。但是對
于們相信,主教練不僅僅只有運氣。
10:01:08 SOT: VLADISLAV VASCHUK (UKRAINIAN)
弗拉季斯拉伕•瓦什丘克
HE HAS DONE EVERYTHING HE PROMISED AND WE HAVE REACHED
THE QUARTER FINALS AND THAT IS A GREAT SUCCESS. WITH THIS CHAMPIONSHIP WE
HAVE MADE HISTORY FOR UKRAINE.
他已經做到了他承諾的一切,我們已經到了四分之一決賽,這是巨大的成功,我們
已經為烏克蘭創造了歷史。
10:01:25 Memorial shots This team is part of the legacy
of Valeriy Lobanovsky, the legendary Soviet coach… Blokhin was the first
truly great player he helped develop, Andrei Shevchenko was the last
before his death four years ago… Blokhin, though, insists this team and
his methods are very much his own…
這支球隊帶有了前蘇聯教練洛巴諾夫斯基的傳統,布洛欣就是他培養成長期來的球
員,而現在的安德烈•舍甫琴柯是在他四年前去世之前,培養的最後一名球員。
10:01:42 SOT: OLEG BLOKHIN (UKRAINIAN)
奧列格•布洛欣
I WORKED WITH MANY COACHES AS A PLAYER. AS A 37 YEAR OLD
PLAYER I CAME INTO COACHING AT OLYMPIAKOS, GREECE’S LEADING CLUB, AS A
SENIOR COACH. NATURALLY YOU HAVE TO GET YOUR IDEAS FROM SOMEWHERE, BUT
HOWEVER GOOD LOBANOVSKY’S, TRAPPATONI’S, WENGER’S, OR ANYONE ELSE’S
IDEAS WERE, IN MY OPINION YOU STILL HAVE TO FOLLOW YOUR OWN PATH. OF
COURSE THERE WERE SOME THINGS I USED, BUT ONLY THOSE THINGS THAT SUITED
ME AS A COACH OR THAT WERE CONVENIENT.
作為球員,我和許多教練一起合作過。在37歲的時候,作為教練,我去執教希臘的
重量級球隊奧林匹亞科斯隊,很自然,我從許多人那裏學到了很多東西,但是你必
須堅持自己的想法,儘管洛巴諾夫斯基,特拉帕托尼和溫格都很優秀,但是比必須
堅持走你自己的道路。當然,我已經習慣了許多東西,但是,正是那些東西讓我很
適合做一名教練。
10:02:14 B/w footage During the 70’s and 80’s,
playing for Dynamo Kyiv, Blokhin terrorised defences across Europe; 112
caps for the USSR and 42 goals - he won 8 championships with Kyiv, and
two European Cup Winner’s Cups. In 1975 he was voted European Player of
the Year…
在七八十年代,布洛辛讓全歐洲的後衛們恐慌;代表蘇聯隊出場112次,並攻入42粒
入球,他幫助基輔迪那摩隊奪得8次聯賽冠軍,並且兩奪歐洲優勝者盃的冠軍。在
1975年,他當選為歐洲足球先生。
10:02:37 Presser shots, training He came with a personal
track record, now he’s helping Ukraine build a history of their own.
Already the first post-Soviet side to reach the knockout phase, if they
beat Italy this evening, they will equal the best World Cup performance
by the former USSR.
他個人曾經創造了許多紀錄,但現在他在幫助烏克蘭隊創造歷史。他們已經成為前
蘇聯陣營裏唯一打進過淘汰賽階段的球隊,如果他們能在今晚擊敗意大利隊,他們
將會創造前蘇聯國家裏的球隊參加世界盃的最好成績。
10:02:52 Sting
10:02:57 END
EBIF Show Script 1030: General Feature - Hamburg
Version: 1.00
Description: M58 -
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 STING
10:00:05 Three seconds in As a city, Hamburg has
had much to offer its World Cup visitors and tonight plays host to its
final game.
漢堡今晚將舉辦世界盃階段的最後一場比賽,因此,他們會給世界盃的球迷帶來更
多的驚喜。
10:00:15 From stadium interior At the stadium, four
matches in 12 days have taken their toll, and the pitch has been re-laid
ahead of this quarter-final.
在12天裏,漢堡的這座體育場舉辦了四場比賽,因此,在四分之一決賽前,球場的
草皮被重新鋪設。
10:00:24 St. Pauli Stadium No such problems at the
Millerntor, the home of St. Pauli, Hamburg’s second team. The stadium
has seen little action this month, but outside, World Cup fever is alive
and well.
作為漢堡的第二支球隊聖保利的主場米勒門球場,目前沒有任何問題。儘管這個月
裏,球場沒有太多的活動,但是在場外,世界盃的熱潮正在進行著。
10:00:34 SOT: CORNY LITTMANN (GERMAN) IT’S VERY LIVELY
HERE IN ST. PAULI - ON THE REEPERBAHN, AND THE OFFICIAL FOOTBALL FAR AWAY
IN THE ARENA. WHOEVER COMES HERE TO ST. PAULI, WHETHER ITS AFTER THE
GAME, OR DURING A MATCH AT THE FAN FEST, WILL SEE THAT IT’S WORTH A
SECOND VISIT, WHETHER THERE IS FOOTBALL OR NOT.
聖保利的這條大街上充滿了活力,儘管這裡距離比賽現場並不近,但是不管你是在
賽後或是在比賽期間來到這裡,參加球迷派對,都會忍不住停下來的,不管是不是
為了足球,都值得一看。
10:00:57 After SOT Corny Littmann’s been a St.
Pauli fan for 25 years. He and the club like to do things differently and
they’ve already staged a Mini World Cup for nations not involved in the
main event. They also hosted Trinidad and Tobago.
考爾尼.利特曼作為聖保利的球迷已經有25年,他和他的俱樂部的做事方式很獨特,
他們已經舉辦過一界迷你世界盃,但這不是主要的賽事。除此以外,他們也在世界
杯期間接待了特立尼達和多巴哥隊。
10:01:19 SOT: CORNY LITTMANN (GERMAN) TRINIDAD AND
TOBAGO IS CERTAINLY CLOSE TO US IN MIND-SET. THEY WERE REAL UNDERDOGS AND
ARE ALSO NEWCOMERS TO THE WORLD CUP. NOBODY THOUGHT THEY HAD A CHANCE,
AND THIS IS QUITE SIMILAR TO THE HISTORY OF ST. PAULI FOOTBALL CLUB.
特立尼達和多巴哥隊給我們留下了深刻的印象,他們確實是世界盃的新軍,但同樣
也是失敗者。沒有人對他們保有希望,這和聖保利足球俱樂部的命運很相似。
10:01:35 After SOT A short walk from the Millerntor
is the Reeperbahn. It’s easily one of the city’s main attractions, and
has become almost as famous as Hamburg itself.
離米勒門球場不遠的地方就是雷佩爾街。它是城市的主要象徵之一,而且,已經和
漢堡一樣著名。
10:01:49 SOT: CORNY LITTMANN (GERMAN) ST. PAULI IS
VARIED AND ST PAULI IS UNIQUE. IN ST. PAULI YOU CAN FIND EVERYTHING YOU
NEED FOR ENTERTAINMENT, MUSIC, THEATRES, BARS, RESTAURANTS.
聖保利是獨一無二的,在這裡,你可以找到一切的娛樂方式,音樂,劇院,就把和
飯店。
10:01:58 After SOT At one end of the Reeperbahn, in
the football club’s car park, is Hamburg’s Fan Fest. More than a
million people have visited the area during the World Cup, to watch the
matches and soak up the atmosphere. With St. Pauli being home to much of
Hamburg’s immigrant population, it’s been the ideal location.
在雷佩爾街的一邊,俱樂部的停車場裏,是球迷狂歡慶祝的地方。在世界盃期間,
超過100萬的人來到了這個地方,對於漢堡的大多數移民來説,漢堡不僅僅是他們的
家,它也是理想的居住地。
10:02:17 SOT: CORNY LITTMANN (GERMAN) WE HAVE BECOME
ACCUSTOMED TO MANY NATIONS AND LIVING TOLERANTLY SIDE BY SIDE. THAT’S
BEEN LEARNT OVER MANY DECADES, AND IT’S WHY WE ARE HAPPY THAT THE WORLD
IS OUR GUEST.
我們已經習慣和不同國家的人居住在一起,因為,我們會彼此寬容,這就是我們非
常願意迎接世界客人的原因。
10:02:36 Italian Fans The Italian fans partied here
after their team’s victory over the Czech Republic. A similar outcome
this evening and the Reeperbahn will again be reverberating to the sound
of the Tifosi.
意大利的球迷在球隊戰勝捷克隊之後,曾家在這裡慶祝他們的勝利。而今晚,在雷
佩爾街,意大利球迷的歡呼聲將會再次響起。
10:02:50 STING
10:02:55 END
EBIF Show Script 1034: Match Related Feature - Tactical Analysis
Version: 1.00
Description: M58 - F4
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 STING
10:00:02 After sting Now a quick look at some tactical
pointers with FIFA’s Technical Study Group.
現在,讓我們快速瀏覽一下,國際足聯技術小組統計的一些數據資料。
10:00:05 GRAPHIC (ITALY FLAG)
10:00:06 SOT: ROY HODGSON (ENGLISH) I THINK IT HAS
BEEN DEFENSIVE ORGANISATION, AND PARTICULARLY THEIR ABILITY TO COVER THE
LOSS OF SUCH IMPORTANT PLAYERS AS NESTA AND NOW MATERAZZI. THEY PLAYED
WITH TEN MEN FOR A LARGE PART OF THE LAST GAME, BUT STILL THEIR
ORGANISATION IN DEFENCE STANDS FIRM AND THEY KEEP THE OPPOSING TEAM OUT.
我認為他們擁有穩固的防守,並且還有像在內斯塔和馬特拉齊這樣的重要球員缺席
的情況下,他們仍有能力彌補劣勢,他們在以10人迎戰對手的時候,防守和組織仍
然很牢固,他們因此得依淘汰對手。
10:00:25 SOT: ROY HODGSON (ENGLISH) IF I HAD TO PICK
ONE PLAYER I THINK I WOULD GO FOR GIANLUIGI BUFFON, BECAUSE I THINK THAT
A GOALKEEPER, A TOP GOALKEEPER, IS VITAL IF YOU ARE GOING TO SUCCEED AT
THE TOP LEVEL OF INTERNATIONAL FOOTBALL, AND I AM PRETTY SURE THAT WITH
THE ABSENCES IN FRONT OF HIM, THEY WILL BE RELYING VERY HEAVILY ON HIM TO
KEEP THE BALL OUT OF THE NET, WHEN THE DEFENCE IS OVERPLAYED.
如果讓我挑選球員的話,那我會選擇布豐,因為他作為一名世界頂級的守門員,對
于在世界級高水平比賽中,對於一支球隊來説,至關重要。而且,當他前面的後衛
沒能回到位置時,全隊都將重任交給他,而他會將球撲出網窩。
10:00:46 SOT: ROY HODGSON (ENGLISH) MARCELLO LIPPI IS
A VERY EXPERIENCED MAN, AND WHAT’S MORE HE HAS LEARNED HIS TRADE IF YOU
LIKE IN THE UNFORGIVING WORLD OF THE ITALIAN SERIE A. HIS STYLE
BASICALLY, I THINK, IS ONE OF ORGANISING THE TEAM COLLECTIVELY TO DEFEND
WELL, COUNTERATTACKING VERY SWIFTLY, AND THEN GETTING PLAYERS QUICKLY
BACK INTO POSITION WHEN THE ATTACK IS OVER. SO THAT EXPLAINS WHY THEY
HAVEN’T LET IN MANY GOALS, AND I CAN’T SEE THEM LETTING IN MANY GOALS.
馬爾切洛•利皮是一個非常有經驗的人,而且,他在意大利的甲級聯賽中學到很多,
他的風格就是,將全隊組織得很有條理,並且防守十分穩固,反擊十分迅速犀利,
而且,當球隊進攻結束,隊員們會很快回到自己的位置上,這就是他們很少失球的
原因,我也看不到他們會使很多球的情況。
10:01:12 STING (UKRAINE FLAG)
10:01:13 SOT: JOSEF VENGLOS (ENGLISH) UKRAINE HAVE
PLAYED UNDER GREAT PRESSURE, ESPECIALLY FROM THE BEGINNING, BEING A NEW
COUNTRY AND BEING IN THE WORLD CUP FOR THE FIRST TIME. THE PSYCHOLOGICAL
PRESSURE WAS VERY EVIDENT. BUT I THINK THE BEST GAME THEY’VE PRODUCED SO
FAR WAS AGAINST SWITZERLAND.
從第一場比賽開始,烏克蘭就帶著巨大的壓力,作為一個年輕的國家第一次參加世
界杯的比賽,心理上的壓力是不可避免的。但是,我認為他們發揮最好的比賽正是
他們同瑞士隊的比賽。
10:01:32 SOT: JOSEF VENGLOS (ENGLISH) THE TEAM OF
UKRAINE IS A PASSING TEAM, A TEAM WHICH IS ABLE TO CHANGE THE PATTERN OF
THEIR GAME DURING THE GAME, NOT ONLY THROUGH THEIR DIFFERENT PLAYERS, BUT
THROUGH THEIR UTILITY PLAYERS WHO ARE ABLE TO PLAY IN MORE THAN ONE
POSITION. THEY ARE FULFILLING THAT GOOD BALANCE BETWEEN DEFENDING
ABILITIES AND ATTACKING ABILITIES.
烏克蘭隊在比賽中,他們的風格多變,不僅僅是因為他們有不同風格的球員,關鍵
是他們的許多球員有能力勝任多個不同的位置。而且,他們的攻守很平衡。
10:01:57 SOT: JOSEF VENGLOS (ENGLISH) BUT FROM MY POINT
OF VIEW ? AND I KNOW THE UKRAINE TEAM VERY WELL ? I THINK THEY ARE ABLE
TO IMPROVE THEIR PERFORMANCE.
但是從我個人的觀點來看,我認為他們的表現會更加出色,因為,我十分了解這支
球隊。
10:02:06 Sting
10:02:11 END
責編:佟杉杉