意大利假球案在當地時間本週四正式開庭審理,但是很快,就在律師們的強烈要求下推遲到了下週一再繼續,理由是律師們需要更充足的時間進行準備。
週四的法庭上,大法官對被告人進行了一一點名,確定是否到席。前尤文圖斯總經理莫吉沒有到場,而米蘭俱樂部副主席Adriano Galliani,也是捲入本案的米蘭的最高官員,就坐在法庭的第一排。
而讓事情更為撲朔迷離的佩索托墜樓事件,現在尚無官方定論,佩索托本人傷勢嚴重但尚無生命危險,目前還在使用呼吸器等維持設備,處於昏迷狀態。尤文圖斯方面拒絕回答相關的問題,但是據意大利媒體報道,當時佩索托手握十字架,摔在一輛汽車上。
鏈結 http://sports.yahoo.com/sow/news;_ylt=AoDAcGrA2PoB3R411hxOr0Imw7YF?slug=ap-italyscandal&prov=ap&type=lgns
Italy's match-fixing trial starts, is postponed
By ARIEL DAVID, Associated Press Writer
June 29, 2006
ROME (AP) -- The sports trial involving the match-fixing scandal that has roiled Italian soccer began Thursday, then was quickly suspended until Monday when lawyers asked for more time to prepare.
Key figures from Italy's top soccer clubs have been implicated in the scandal that could result in the relegation of top Serie A teams Juventus, AC Milan, Lazio and Fiorentina to lower divisions.
Twenty-six officials -- including referees -- also face charges of match-fixing and disloyalty by a sports tribunal set up by the Italian soccer federation. The judges could strip titles, including Juventus' league championships from the past two years.
Chief judge Cesare Ruperto opened the trial Thursday by reading names of the accused to check if they were present. Ex-Juventus general manager Luciano Moggi was not, while Milan vice president Adriano Galliani -- the highest ranking Milan official involved -- sat in the front row of the improvised courtroom in Rome's Olympic stadium.
The session was then taken up by procedural matters before Ruperto adjourned when lawyers asked for more time to study documents.
"We must go straight to our objective, which is justice," said Ruperto, warning that there would be no further delays.
Moggi and former chief executive Antonio Giraudo are accused of creating a system of corruption that ranged from influencing refereeing assignments to getting players booked. The two resigned due to the scandal in May, along with the club's entire board.
On Thursday, Juventus shareholders elected a new board, including Giovanni Cobolli Gigli as president and Jean-Claude Blanc as general manager.
The federation has said it will issue verdicts before the World Cup final on July 9. Prosecutors in Naples, Rome, Parma and Turin are also conducting separate criminal probes into fraud, illegal betting and false bookkeeping, but indictments could take months.
Juventus was dealt another blow Tuesday when Gianluca Pessotto, a former player appointed as team manager in the wake of the scandal, fell from a building at the club's headquarters. Doctors treating Pessotto said Thursday it's unclear whether he'll survive.
The 35-year-old Pessotto, who is not implicated in the scandal, was in very serious but stable condition after surgery for a pelvis fracture and hemorrhaging. He was on life support and in a drug-induced coma.
Pessotto fell from a three-story building at the club's headquarters in Turin. Juventus has declined to discuss the circumstances of the fall, but Italian media reported he was holding rosary beads and landed on a car.
Pessotto -- who also played 22 times for Italy -- retired last season after 10 years with Juventus.
Updated on Thursday, Jun 29, 2006 3:14 pm EDT
作者-佟杉杉
責編:佟杉杉