(6月29日)
在古巴的關塔那摩海軍監獄裏,一些沒有參加暴動的犯人,受到了獎賞,他們將會被獲准觀看世界盃的三場比賽.
在5月中旬,監獄裏的犯人發生暴動,但是只有40名犯人留在牢房裏,沒有參加此次暴動.
由於大部分犯人為沙特和阿富汗人,因此,監獄負責人錄下了三場沙特隊在世界盃的小組比賽,作為獎賞,給這些沒有暴動的犯人觀看.
鏈結:http://soccernet.espn.go.com/news/story?id=372840&cc=4716
原文:Updated: June 29, 2006
World Cup reward for Guantanamo's non-rioters
GUANTANAMO BAY U.S. NAVAL BASE, June 28 - A few dozen Guantanamo prisoners who refused to take part in a riot were rewarded with a chance to watch three World Cup soccer matches, their American captors said on Wednesday.
'We videotaped the games and took out the commercials, all the games Saudi Arabia played in,' said Lt. Col. Mike Nicolucci, who functions as deputy warden in the U.S. detention camp for foreign terrorism suspects on the Guantanamo naval base in Cuba.
Viewing privileges were reserved for about 40 captives from Saudi Arabia and Afghanistan who live in group barracks in the medium-security section of the camp.
That section held about 175 captives until mid-May, when a riot broke out and detainees ambushed guards and attacked them with fan blades and light fixtures, guards said.
Those who took part were moved to spartan individual cells in maximum-security cellblocks, but the 40 remaining in the group housing had returned quietly to their barracks and shut the doors when the melee broke out, guards said.
Their reward was short-lived when Saudi Arabia lost to Spain on June 21, sealing a first-round exit after previous losses to Tunisia and Ukraine. Soccer is also hugely popular in Afghanistan, although it has never sent a team to the World Cup finals.
作者——北京第二外國語學院 英語系 岳東興
責編:佟杉杉