一個有爭議的點球給了法國媒體評論昨天意大利隊比賽的題材。
《世界報》的標題是“澳大利亞人為‘意大利式搶劫’付出了代價”,該報認為這是一場“兩個更注重比賽結果而不是漂亮過程的實用性教練的之間的比賽。事實上,我們必須注意那個在最後一秒給意大利隊帶來勝利的有爭議的點球。”
而《費加羅報》的標題則是“意大利式的結果”:“一個有疑問的點球讓意大利隊在最後一刻獲得了一張8強的入場券。”
《隊報》則較為柔和一些,他們把這場比賽説成是“意大利式的奇跡”,托蒂扮演了救世主,重現了95年的那個慷慨的點球。
原文:Stampa francese: "Con l'Australia, rapina all'italiana"
27 06 2006
E' il dubbio rigore concesso allo scadere a lasciare perplessa la stampa francese che commenta la vittoria di ieri degli azzurri.
"Gli australiani fanno le spese di una 'rapina all'italiana'", titola "Le Monde", secondo il quale la sfida tra la nostra Nazionale e i Socceroos si annunciava gia' come una partita tra "tecnici pragmatici (Lippi per gli italiani, Hiddink per gli australiani), che hanno il culto del risultato piu' che del bel gioco. E di fatto, e' stato necessario attendere l'ultimo secondo per vedere gli italiani grazie a un rigore discutibile".
"Finale all'italiana", e' invece il titolo adottato da "Le Figaro": "un rigore dubbio ottenuto negli ultimi istanti di gioco ha permesso all'Italia di ottenere il biglietto per i quarti di finale". Piu' morbida "L'Equipe" che parla invece di "Miracolo all'italiana", con Totti che "indossa il ruolo di salvatore realizzando un rigore generoso al 95'".
鏈結:http://sport.alice.it/it/cmc/mondiali2006/200626/cmc_97840.html
作者——祝華希,意大利語,北外
責編:段曉冬