EBIF Show Script 0964: General Feature -
Version: 1.00
Description: M55 - F1
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 STING
10:00:02 After sting The Brazilian fans are paying Dortmund a second visit today and they’ll have been keeping their eyes peeled for one of the city’s more unusual sights. Dortmund has embraced the World Cup in many ways, and Carsten H徂ckert has paid his own tribute ? by creating a rhinoceros for each of the visiting teams, Ghana included.
巴西球迷將在今天第二次來到多特蒙德,在那裏他們將看到這個城市中的一些獨特風景。多特蒙德為世界盃做了方方面面的準備,Carsten H徂ckert就是其中的一員,他為巴西和加納分別製作了一尊犀牛。
10:00:21 SOT:CARSTEN HUECKERT (GERMAN) THE RHINO IS A VERY SLOW AND CUMBERSOME BEAST BUT GIVE IT A PAIR OF WINGS AND IT CAN FLY. AND THAT’S HOW IT IS WITH OUR CITY. DORTMUND AND THE RUHRGEBIET IS LIKE SOME BIG, CLUMSY RHINO BUT OUR IMAGINATION ALLOWS US TO TRANSCEND THAT.
CARSTEN HUECKERT説:犀牛是很笨重的動物但是如果給它一對翅膀,它也能夠飛行。我們的城市也是如此。多特蒙德就像是一頭笨重的犀牛,但是我們的想象力可以讓它騰飛。
10:00:39 After tear sound The rhino isn’t the only Ghanaian influence in Dortmund.
犀牛並不是加納人對多特蒙德的唯一影響
10:00:46 From Ministry At the Faith Revival Ministry, the city’s Ghanaian community come together to practice their faith. Many of the congregation watched on television as Ghana beat the Czech Republic ? and they’re anticipating another celestial performance against the almighty Brazil.
加納同捷克比賽時,許多的加納人在教堂中為國家隊默默祈禱,並通過電視見證了自己的球隊擊敗對手,現在他們正期盼著加納能夠在同巴西的比賽中有著驚人的表現。
10:01:04 SOT:SARPONG OSEI-ASSIBEY (ENGLISH) CHURCH IS ABOUT WORSHIPPING GOD, BUT IT’S NOT ALWAYS THE ISSUE OF COMING TO CHURCH TO READ THE BIBLE AND SING. IT ALSO TALKS ABOUT INTERACTION, FELLOWSHIP SO WE’VE ALSO CREATED AN OPTION WHEREBY PEOPLE CAN COME IN HERE AND WATCH, AND THAT VERY DAY WHEN I WAS COMING I WORE MY HAT WITH THE FLAGS OF GHANA. AND WHEN I GOT IN HERE ALL THE PEOPLE WERE SURPRISED AND THEY STARTED LAUGHING. BECAUSE WHEN WE LOOK AT THE SCENARIO HERE. ALL THE AFRICAN TEAMS THEY’VE NOT PERFORMED WELL SO AT LEAST IF ONE EXCELS, THEN AT LEAST IT SHOWS IT’S OKAY. ALL THE CONTINENT’S ARE DOING THEIR BEST.
SARPONG OSEI-ASSIBEY説:教堂是人們膜拜上帝的地方,但是人們在那裏並不僅僅是去誦讀聖經,唱聖歌,那也是一個大家進行交流的地方,人們可以去那裏一塊觀看比賽,因此比賽那天,我戴了一個印有加納國旗的帽子。當我進入教堂時,大家對我的打扮打吃一驚,並開始笑了起來。當時所有的非洲球隊表現的都不好,但是如果有一支球隊表現出色了,那就足以證明我們非洲正在做到我們的最好。
10:01:39 After SOT And Dortmund’s Ghanaians are out in force today.
今天在多特蒙德加納人都將出動。
10:00:43 SOT:SARPONG OSEI-ASSIBEY (ENGLISH) IN MY OWN ESTIMATION, NOT LESS THAN A THOUSAND GHANAIANS ARE LIVING HERE IN DORTMUND. WE HAVE A PLACE CALLED THE FRIEDENPLATZ IN THE CENTRE OF DORTMUND WHERE IT’LL BE SHOWN ON THE BIG SCREEN. MANY PEOPLE WILL BE THERE.
SARPONG OSEI-ASSIBEY説:我預計有不少於1000名的加納人居住在多特蒙德。在多特蒙德的市中心的廣場上有一個屏幕,人們可以去那裏看球。
10:01:55 After SOT And they won’t be alone. Dortmund has adopted their opponents Brazil, and the Brazilian fans have certainly taken to this most un-Brazilian of cities.
他們並不會孤獨的,大批的巴西球迷也會涌入這座城市為他們的球隊吶喊助威。
10:02:04 SOT.VOX POP (PORTUGUESE) DORTMUND IS MARVELLOUS, BRILLIANT, JUST GREAT.
多特蒙德是座偉大的城市,一切都棒極了
10:02:08 Man in blue dancing It’s a view shared by all of the fans who’ve attended the four matches in Dortmund. This is the city’s penultimate fixture and it promises to be a party, before, during and after the game.
多特蒙德有四場世界盃比賽,所有來看球的球迷都持有一個共同的觀點,那就是無論比賽結果如何,賽後將會是球迷的狂歡節。
10:02:26 STING
10:02:31 END
EBIF Show Script 0965: Team A - Brazil
Version: 1.00
Description: M55 - F2
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 Sting
10:00:05 Japan scoring Brazil Sometimes, football can mirror nature. Antagonise a beautiful creature and you’re likely to get stung.
有的時候,足球能夠反應出大自然。如果執意要去與美麗的生物為敵,那麼很可能你會被它刺傷。
10:00:15 Action Against Brazil, Japan found that out to their cost!
同巴西的比賽,日本發現他們付出了很高的代價。
10:00:29 carlos alberto Parreira (PORTUGUESE) I THINK THAT ALL THE PLAYERS SHOWED GREAT CHARACTER. THEY HAD A GREAT RESPONSE WHEN, AFTER DOMINATING THE WHOLE FIRST HALF, HAVING MISSED THE CHANCE TO SCORE AT LEAST THREE GOALS, WE CONCEDED A GOAL TO THE FIRST JAPANESE SHOT. BUT OUR TEAM WERE NOT SHAKEN. IT WAS THE PERFECT RESPONSE TO COME BACK AS WE DID
卡洛斯-阿爾貝托•佩雷拉説:我認為所有的球員都展示出了他們的特點。在控制了上半場比賽,但卻錯失了至少三次進球良機之後,日本球員很快做出反應,攻破了我們的球門。但是我們並沒有亂了陣腳。我們之後的表現很完美。
10:00:47 Parreira c/ups Carlos Alberto Parreira will be hoping for a smoother ride against Ghana, a nation he coached for two years during the 1960s. Still, how times have changed.
卡洛斯-阿爾貝托•佩雷拉希望同加納的比賽不會太艱難,他曾經在上個世紀60年代執教過加納隊兩年,但是那已經是很久之前的事了,現在的加納已經起了巨大變化。
10:00:59 carlos alberto Parreira (PORTUGUESE) THE ESSENTIAL DIFFERENCE IS THAT AT THAT TIME GHANA HAD ONE PLAYER WHO PLAYED IN THE USA. NOW OUT OF 23 PLAYERS, ONLY THREE STILL PLAY IN GHANA. EVERYONE ELSE PLAYS IN EUROPE. THEY HAVE PLAYED THREE VERY GOOD MATCHES. THEY LOST TO ITALY, BUT THEY PLAYED WELL. THEY BEAT THE CZECH REPUBLIC CONVINCINGLY. I CONSIDER GHANA THE GREATEST SURPRISE OF THIS WORLD CUP SO FAR
卡洛斯-阿爾貝托•佩雷拉説:我執教加納的時候,隊中只有一名球員在美國踢球,而現在的加納隊23人中,只有三人在國內踢球,其他的人都在歐洲效力,他們踢了三場很好的比賽,他們輸給了意大利,但是球員們在球場上的表現並不差,並且他們令人信服的擊敗了捷克。我認為加納是本屆世界盃到目前為止帶給人們最大驚喜的球隊。
10:01:21 After SOT Brazil are sure to be on their guard, but after finally hitting a rich vein of form in the victory over Japan, this squad of highly-talented individuals should prove too strong for Ghana. That said, it’s sure to be a bruising encounter.
巴西一定會很認真的去面對這場比賽,他們需要向加納證明自己的強大,這將是一場精彩激烈的對決。
10:01:38 ROBERTO CARLOS (PORTUGUESE) IT’S A TEAM WHO WILL BE VERY HARD TO PLAY AGAINST. THEY ARE VERY PHYSICAL AND I THINK THEY MAY HAVE COMMITTED THE MOST NUMBER OF FOULS. I THINK THAT WE, THE BRAZILIANS, MUST DICTATE THE RHYTHM OF THE GAME. THE GAME WILL BE AT FIVE O’CLOCK SO IT WILL BE VERY HOT. WE HAVE GOT TO MAKE THEM RUN AFTER THE BALL ? BUT WE KNOW HOW TO DO THAT.
羅伯托•卡洛斯説:同加納的比賽將會很艱苦。他們的球員很強壯,他們之前的犯規數也許也是最多的。我們必須要掌握比賽的節奏,比賽將在5點開始,天氣會很熱。我們要讓他們跟著球跑,這可是我們擅長的。
10:01:54 Brazil training The defending champions could break some records today. A goal from Ronaldo would see him become the most prolific scorer in the tournament’s history. And Brazil, as a team, will reach the 200 goals mark if they can score twice. The records will count for little though if they lose 3-2.
衛冕冠軍巴西今天能夠打破一些記錄。如果羅納爾多能夠進球的話,他將成為世界盃歷史上最高産的射手。如果球隊打入兩球的話,巴西隊的總進球數將達到200。當然,如果他們2比3負於對手,這些記錄就沒有什麼意義了。
10:02:11 GILBERTO SILVA (PORTUGUESE) IT’S ANOTHER STAGE NOW. WE DID WHAT WE HAD TO DO IN THE GROUP, WHICH WAS TO QUALIFY, THAT WAS OUR FIRST AIM. NOW EVERY GAME IS LIKE A FINAL. WE CAN’T TAKE ANY RISKS. WE KNOW WE CAN’T LOSE - IF YOU LOSE YOU GO HOME, IT’S AS SIMPLE AS THAT.
吉爾貝托•席爾瓦説:這是另一個舞臺。我們要像小組賽那樣來踢這場比賽,我們的首要目標是晉級。現在每場比賽都像是決賽,我們不能冒險,如果輸了,我們就要回家。就這麼簡單。
10:02:33 Dressing room shot Brazil have failed to reach the quarter-finals only once in the last nine tournaments. With the talent in this dressing room, it should soon be once in ten.
在過去的九屆世界盃中,巴西只有一次沒有進入8強。如果一切順利,我們將改口説“在過去的十屆世界盃中,巴西只有一次沒有進入8強。”
10:02:45 Sting
10:02:50 End
EBIF Show Script 0966: Team B - Ghana
Version: 1.00
Description: M55 - F3
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 STING
10:00:05 SOT: NAT SOT (ENGLISH) (NO SCRIPT HERE)
10:00:08 After NATSOT Ghana’s fan club continues to grow. They’re now greeted as heroes wherever they go. But the reception they received at the team hotel after beating the USA was special, even by their standards! And it was well deserved. In their first ever Finals, they’ve qualified for the knockout stages.
加納的球迷俱樂部在繼續壯大。現在加納的球員走到哪,都會像英雄一樣受到擁戴。擊敗了美國隊後,他們在所下榻賓館受到了特別的接待,這是他們應得的。第一次殺入世界盃決賽圈的加納便奇跡般的闖入了16強。
10:00:27 SOT: STEPHEN APPIAH (ENGLISH) I THINK OUR DREAM HAS COME TO REALITY. AND WE HAVE NOT JUST COME HERE TO PARTICIPATE, WE ARE PROVING OUR POINT AND WE ARE MAKING OUR MARK HERE. SO I THINK IT’S THE BIGGEST THING THAT HAS EVER HAPPENED TO GHANA.
斯特凡•阿皮亞説:我們的夢想終於實現了。我們來到這裡不僅僅是參加幾場比賽而已,我們要在這裡證明自己,在世界盃的歷史上留下記號。這是加納所經歷的最重要的事情。
10:00:39 After SOT Of the five teams that qualified, Ghana are Africa’s only representatives in the last sixteen. They reached the second round thanks to two victories in the group stages, the second secured thanks to Stephen Appiah’s first-half penalty.
非洲一共有5支參加本屆世界盃,但是只有加納成為最後剩下的16球隊中唯一的非洲代表。兩場小組賽的勝利確保了他們能夠從小組出線,斯特凡•阿皮亞罰入的一粒點球至關重要。
10:00:54 SOT: STEPHEN APPIAH (ENGLISH) I HEARD THE USA FANS THEY WERE SCREAMING, SCREAMING AND I WASN’T SCARED BUT I WAS A LITTLE BIT, ‘OKAY WHAT IS GOING TO HAPPEN?’ but I put my head down and thought I’m going to put it in one direction and I put it there and it hit the back of the net, AND I WAS VERY, VERY HAPPY BECAUSE IT’S NOT EASY.
斯特凡•阿皮亞説:當時我聽到了美國球迷發出的巨大喊聲,但是我並沒有被嚇倒。我告訴自己要選擇一個方向將球踢出去,最終球罰進了,我非常的高興,因為那的確很困難。
10:01:12 After SOT Coach Ratomir Dujkovic was delighted with the result, and pleased for his captain, who seems to get the best out of the Black Stars.
主教練拉托米爾•杜伊科維奇對於結果非常滿意,令他很高興的還有球隊隊長的出色表現
10:01:21 SOT: RATOMIR DUJKOVIC (SERBIAN) HE IS THEIR LEADER IN EVERY SENSE OF THE WORD. HE’S A FINE EXAMPLE TO ALL THE PLAYERS. HE IS THE ONE WHO MOTIVATES AND ENCOURAGES THE TEAM. WHEN HE IS ON THE PITCH HE SETS THE STANDARD. HE NEVER GIVES UP AND THEREFORE NONE OF THE OTHER PLAYERS AROUND HIM CAN GIVE ANYTHING LESS. HIS CONTRIBUTION IS ENORMOUS.
練拉托米爾•杜伊科維奇説:他是一個球隊真正的領導者。他是其他球員效倣的一個榜樣。他能夠激勵球員,當他在球場上時,整個球隊都會受到鼓舞。他永遠都不會放棄,作為隊長,海皮亞對球隊的貢獻是巨大的。
10:01:45 After SOT Ghana have spent the past few days on the training ground, hatching a plan to defeat Brazil without Michael Essien. Their talisman is suspended for today’s game.
加納隊近些天來一直在球場上刻苦訓練,球隊的核心球員埃辛由於停賽將缺席同巴西的比賽,加納希望能夠在缺少埃辛的情況下擊敗巴西,
10:01:56 SOT: RATOMIR DUJKOVIC (SERBIAN) OF COURSE IT IS DIFFICULT TO FIND A REPLACEMENT FOR A KEY PLAYER LIKE MICHAEL ESSIEN. BUT THAT’S THE SITUATION. WE HAVE TO FACE UP TO IT AND GET ON WITH IT. I AM CONFIDENT, AND I EXPECT THAT WHOEVER PLAYS INSTEAD OF ESSIEN WILL GIVE A 100 PERCENT.
托米爾•杜伊科維奇説:想要找到一位合適球員來替代埃辛很困難,但是我們必須面對這個現實。頂替埃辛上場的球員,不管他是誰,我肯定他會百分之百的去努力。
10:02:12 SOT: STEPHEN APPIAH (ENGLISH) SOME OF THE GUYS THEY ARE READY TO DIE FOR THEIR NATION, WE WILL GET SOMEONE TO REPLACE HIM, BUT YOU KNOW MICHAEL IS MICHAEL AND WE ARE GOING TO MISS HIM A LOT.
斯特凡•阿皮亞説:一些球員已經準備好為我們的祖國犧牲,我們將會讓其他球員來替代他,但是邁克爾就是邁克爾,沒有他,球隊將受到很大的影響。
10:02:19 After SOT Ghana’s players will remain heroes in W徂rzburg regardless of the result. And the odds are against them - no African side has scored against Brazil in the World Cup Finals.
不管結果如何,加納的球員們都將是他們的民族英雄。但是歷史數據也許會對他們不利---還從未有過非洲的球隊在世界盃的賽場上攻破過巴西的球門。
10:02:30 SOT: RATOMIR DUJKOVIC (SERBIAN) WE CAN’T WAIT TO PLAY AGAINST BRAZIL. THIS IS GOING TO BE A BATTLE OF TWO SCHOOLS OF FOOTBALL BUT IT’S ALSO A MATCH BETWEEN THE BRAZIL OF SOUTH AMERICA AND THE BRAZIL OF AFRICA! IT’S GOING TO BE A GREAT GAME. IF WE CAN CONTINUE TO PLAY WITH THE CONVICTION, STYLE AND RHYTHM WE HAVE SHOWN SO FAR, WE CAN MATCH THEM. PERHAPS THEY WON’T WIN AS EASILY AS THEY THINK!
托米爾•杜伊科維奇説:我們已經迫不及待的想同巴西進行比賽了,這將是兩種不同足球風格的碰撞,它是南美的巴西同非洲的巴西隊之間的對決。這將是一場偉大的比賽。如果我們能夠踢出我們的風格,我們是能夠同他們抗衡的。他們會遇上大麻煩。
10:02:52 After SOT The Black Stars are enjoying the party atmosphere and are ready to upset the world champions.
加納隊正享受著世界盃帶來的節日般的氣氛,他們已經準備好要去顛覆世界冠軍。
10:02:59 STING
10:03:04 THE END
EBIF Show Script 0973: Match Related Feature -
Version: 1.00
Description: M55 - F4
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 Sting
10:00:02 Intro
10:00:09 Flag Gfx
10:00:10 SOT:FRANCISCO MATURANA (SPANISH) TACTICALLY, BRAZIL DON’T LEAVE ANY ROOM FOR THEIR OPPONENTS . THEY DEFEND VERY WELL, AND THEN QUICKLY THEY ARE ON THE OFFENSIVE WITH THEIR DANGEROUS ATTACKING PLAYERS.
FRANCISCO MATURANA説:從戰術上來説,巴西不會給對手留下任何空間。他們的防守很好,攻防轉換也很快,因為他們有著非常有威脅的進攻球員.
10:00:28 SOT:FRANCISCO MATURANA (SPANISH) AS ALWAYS IN TEAMS WITH INDIVIDUALS OF EXCEPTIONAL TALENT, YOU NEED A SOLID BASE, A FOUNDATION FROM WHICH THE TEAM IS ALLOWED TO PLAY. IN BRAZIL’S EARLIER MATCHES, THAT KEY HOLDING PLAYER HAS BEEN EMERSON. HE’S BEEN VITAL. HE HAS BEEN THE PLAYER WHO HAS MADE IT POSSIBLE TO RELEASE THE MORE ATTACKING PLAYERS.
FRANCISCO MATURANA説:如同往常一樣,巴西隊內聚集了許多個人能力超群的球員,他們需要有一個堅實的基石,使得球隊可以充分的發揮,前幾場比賽中,扮演這個角色的是埃默森,這位球隊後腰的出色表現使得更多的球員能夠投入進攻。
10:00:52 SOT:FRANCISCO MATURANA (SPANISH) BRAZIL ARE A TEAM WHO WILL ALWAYS CREATE CHANCES IF THEIR PLAYERS OF SUPREME FANTASY AND PACE CAN BE ALLOWED TO DISPLAY THEIR SKILLS, PLAYERS LIKE KAKA, RONALDINHO, AND THE MATADOR, RONALDO, WHOSE FORM SEEMS TO BE IMPROVING MATCH BY MATCH.
FRANCISCO MATURANA説:如果巴西隊球員的狀態好,他們總是能夠創造出機會,卡卡,羅納爾迪尼奧,羅納爾多,這些球員的狀態一場比一場好。
10:01:13 Flag Gfx
10:01:14 SOT:KALUSH BWALYA (ENGLISH) GHANA ? I’VE BEEN VERY IMPRESSED, ESPECIALLY WITH THE DEFENCE. LOOK AT THE DEFENCE. YOU HAVE MENSAH, WHO’S SITTING IN FRONT WITH THE TWO CENTRE-HALVES. IF YOU COME TO THE MIDFIELD, ESSIEN, WHO’LL BE MISSING, GIVES SO MUCH TO THIS TEAM. THE CAPTAIN, APPIAH, VERY VERY IMPORTANT. HE COMES FROM THE DEFENSIVE POINT OF VIEW. THE BUILD-UP, HE’S ALWAYS INVOLVED, BUT HE’S ALSO INVOLVED AT THE FINISHING PART. SO HE DOES A LOT OF KILOMETRES THERE, AND IS A WORLD-CLASS PLAYER FOR ME.
KALUSH BWALYA説:加納,他們的表現給我留下了深刻印象,尤其是他們的防守。在後防線上,他們有約翰•門薩這樣的優秀球員,而在中場,本場比賽將停賽的埃辛對球隊的貢獻是巨大的。而隊長海皮亞也是球隊非常非常重要的一份子。他的防守視野很開闊。同時他也能夠參與球隊進攻。每場比賽他的跑動非常積極,我認為他是一名世界級的球員。
10:01:50 SOT:KALUSH BWALYA (ENGLISH) UP FRONT, GHANA HAS GYAN, WHO HAS IMPRESSED ME WITH HIS ABILITY, ONE AGAINST ONE, YOU KNOW, TO HOLD THE BALL. HE HAS POWER, YOU KNOW, HE’S GOT ENERGY, AND HE’S BEEN A HANDFUL.
KALUSH BWALYA 説:在前場,加納隊的吉安•阿薩莫阿是一名很優秀的球員,他的一對一和控球能力都很強。他是一名精力充沛的球員。
10:02:05 SOT:KALUSH BWALYA (ENGLISH) ONE POINT ABOUT DJUKOVIC, IN THE OLD TEAMS OF GHANA, THERE WERE ALWAYS OUTSTANDING INDIVIDUAL PLAYERS. BUT NOW HE HAS COME IN WITH GHANA, AND HE HAS MADE ONE TEAM, YOU KNOW, FROM EVERYBODY. AND EVERYBODY IS PLAYING AS A UNIT, AND THEY LOOK HAPPY.
吉安•阿薩莫阿説:再説説他們的教練托米爾•杜伊科維奇,過去的加納隊踢球更依靠球員的個人發揮,但是現在托米爾•杜伊科維奇將球隊調教成了一個整體,每一個人都在為這個整體踢球,他們看起來很高興。
10:02:23 Sting
10:02:28 END
責編:佟杉杉