央視國際 www.cctv.com 2006年06月25日 22:10 來源:
24號是西西尼奧26歲的生日,但他還不知道週二對加納的比賽能否上場,作為卡福的替補,他在和日本的比賽中上場展現了自己,現在他渴望打加納的時候也能上場哪怕幾分鐘而已。“在國家隊效力的時候過生日是人生中最開心的時刻。等等看我週二能否上場吧。”不管怎樣,他還是接受了主教練的生日祝福。“他沒有提及上場的事情,他問我多大了,然後説我還有2屆世界盃可以踢。真希望他繼續執教。”他開玩笑地説。他還接到了祝福電話,“我父親、母親、妻子是隊友之外第一個向我祝福的人。”
鏈結:http://wwwc.gazetaesportiva.net/copa/copa2006/notas.php?id_nota=7597
原文:Futebol/Copa 2006 - (24/06/2006 14:33:49)
Aniversariante, Cicinho espera mais um “presente” de Parreira
Bergisch Gladbach (Alemanha) - Neste s bado, dia 24 de junho, o lateral-direito da sele??o brasileira Cicinho completa 26 anos, mas ainda n?o sabe se ganhar um presente de Carlos Alberto Parreira na ter?a-feira, quando o Brasil enfrenta Gana pelas oitavas-de-final da Copa do Mundo da Alemanha. Reserva de Cafu, o lateral teve a chance de mostrar seu futebol contra o Jap?o e agora est na expectativa de jogar contra os africanos pelo menos alguns minutos.
“Por estar na sele??o, 岢 um dos anivers rios mais felizes da minha vida. Vamos ver se sou presenteado na ter?a-feira”, afirmou o lateral, que pol岥tico disse ter a consci岢ncia de que Cafu ser o titular contra Gana.
De qualquer forma, o lateral j ficou feliz com os votos de parab岢ns do treinador neste s bado. “Ele n?o falou nada de jogar ou n?o, mas me deu os parab岢ns, perguntou quantos anos eu tinha e disse que eu tinha mais duas Copas pela frente. Tomara que ele continue como t岢cnico”, brincou.
Festejado pelos companheiros, o lateral revelou que recebeu liga??es logo de manh? e est vivendo o momento mais especial de sua vida. “Minha m?e, meu pai e minha noiva foram os primeiros a me dar parab岢ns. S帙 depois o pessoal me cumprimentou”, completou.
作者-李璞-中國傳媒大學葡萄牙語
責編:盧爽