新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 社區 論壇 博客 播客 | 網絡電視直播 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
EBIF 德國 瑞典

央視國際 www.cctv.com  2006年06月24日 15:54 來源:

  EBIF Show Script 0875: General Feature - Wine Festival

  Version: 1.00

  Description: M49 - F1

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:00 Sting

  10:00:02 From top For most football fans, beer is the drink of choice when relaxing in front of a World Cup match, especially in Munich, home of the Bavarian brewing industry. But what about German wine? What do World Cup fans think about the country’s much derided viticulture?

  對於大多數球迷來説,在比賽前喝上一杯啤酒是個非常不錯的選擇,這可以讓自己好好放鬆一下,在慕尼黑更是如此,這裡是巴伐利亞的啤酒業中心。那麼來上一杯德國紅酒如何呢?這些世界盃球迷是如何看待這個國家的葡萄酒釀造工藝呢?

  10:00:19 VOX POP ONE (ENGLISH) I DRINK GERMAN BEER NOT WINE.

  我喝德國的啤酒,不喝他們的葡萄酒。

  10:00:23 VOX POP TWO (ENGLISH) I DON’T LIKE GERMAN WINE I PREFER ITALIAN OR AUSTRALIAN.

  我不喜歡德國紅酒,相比之下我更喜歡意大利或是奧利利葡萄酒。

  10:00:28 VOX POP THREE (ENGLISH) WINE - I HAVEN’T HAD MUCH.

  葡萄酒—我喝得不多

  10:00:30 VOX POP FOUR (ENGLISH) ITALIAN WINE.

  意大利葡萄酒

  10:00:31 VOX POP FIVE (ENGLISH) ITALIAN WINE’S GOOD, FRENCH WINE.

  意大利的葡萄酒味道不錯,還有法國的

  10:00:34 After Vox Pop The German International Wine Festival was recently held in Munich’s Olympic Stadium. The event was organised to co-incide with the World Cup, in order to challenge the deep-seated pre-conceptions about German wine around the globe.

  最近慕尼黑的奧林匹克體育場舉辦了德國國際葡萄酒節,這正好與世界盃同時進行,組織者們想要借此良機來驅散人們對德國葡萄酒根深蒂固的一些消極觀念。

  10:00:50 SOT:WILFRID SPRONK (GERMAN) I THINK IN THE LAST FEW YEARS THE REPUTATION OF GERMAN WINE IN THE INTERNATIONAL MARKET PLACE HAS DEFINITELY BEEN ON THE INCREASE. I THINK THAT GERMANY HAS LEARNED FROM THE MARKETING SKILLS AND PROFESSIONALISM OF OTHER EUROPEAN AND INTERNATIONAL WINE GROWERS.

  WILFRID SPRONK説:我認為最近幾年,德國紅酒在國際市場上的名聲有所提高。德國人從其它歐洲葡萄酒商那裏學到了一些營銷技巧和專業技術。

  10:01:11 After SOT The days of cheap, low quality, mass-produced German wines are numbered. The Staatsweingut Vineyard in Meersburg is in the heart of Germany’s most-southerly grape-growing area, the ideal location to develop some of the best wines in the world.

  過去那些出售大批廉價,低質德國紅酒的日子已經過去。梅爾斯堡的這座葡萄園位於德國最南部的葡萄種植區,這是個生産世界一流葡萄酒的理想地點。

  10:01:28 SOT:Dr.JÜRGEN DIETRICH (GERMAN) THE BODENSEE IS DISTINGUISHED BY HAVING A UNIQUE CLIMATE. HERE, WE ARE AT ABOUT 400 METRES ABOVE SEA LEVEL. NORMALLY THERE IS NO WAY THAT YOU CAN CULTIVATE VINES AT THAT ALTITUDE, BUT THE EFFECT OF THE WATER ALLOWS US TO DO SO. THE LAKE COMPENSATES FOR THE DIFFERENCE IN TEMPERATURE BETWEEN DAY AND NIGHT, AND SUMMER AND WINTER, WHICH MEANS THAT WE HAVE A CLIMATE LIKE THE MEDITERRANEAN.

  博登塞有著獨特的氣候。這裡的海拔是400米左右。一般來説在這個海拔高度是不適應釀製葡萄酒的,但是這裡獨特的氣候讓這變成了可能。博登湖的存在使得這裡的晝夜溫差以及冬夏的溫差都變得很小,這兒的氣候就像是地中海。

  10:01:57 After SOT Weissburgunder, Spätburgunder and M徂ller-Thurgau are the grapes native to this region, but they’re varieties with a low international profile. That’s often been the problem for German wine, which is rarely exported in large quantities.

  有三種葡萄是這個地區的特産,但是出口量很小,這是德國葡萄酒業的一個大問題。

  10:02:14 SOT: Dr JÜRGEN DIETRICH (GERMAN) THE BIGGEST EXPORTERS OF GERMAN WINE ARE THE BIGGEST PRODUCERS WHO CAN MAKE A HUGE QUANTITY OF WINE. ONLY A VERY FEW OF THE BEST GERMAN WINES ARE, IN FACT, EXPORTED.

  那些能夠大量出口葡萄酒的通常是那些有能力大量生産葡萄酒的酒商,而那些最好的葡萄酒則很少能夠出口

  10:02:26 After SOT So, if Juergen Klinsmann leads the German national side to World Cup glory, what bottle of German wine should he liberate from the cellar to toast his victory?

  那麼 ,如果克林斯曼帶領德國隊贏得了世界盃,德國的葡萄酒是不是一樣能夠一樣得到認可呢?

  10:02:36 SOT:Dr. JÜRGEN DIETRICH (GERMAN) IF HE WANTS A LIGHT AND ELEGANT WINE THEN HE HAS TO THINK OF THIS REGION, THE BODENSEE. AND IF HE IS SEARCHING FOR A STRONGER, HEAVIER WINE THAN HE SHOULD CONSIDER A WINE FROM BADEN-WUTTENBURG, WHICH IS WHERE JUERGEN KLINSMANN IS ORIGINALLY FROM.

  如果想要喝到最優雅的葡萄酒,就一定要想到博登湖,如果你想品嘗最刺激的葡萄酒,你就要去巴登-符藤堡,那裏也是克林斯曼出生的地方。

  10:02:51 After SOT Drinkers throughout Germany will hope to raise a glass in celebration on July 9th.

  那些愛喝酒的人們期待著在7月9日大喝一場

  10:02:57 Sting

  10:03:02 END

  EBIF Show Script 0881: Team B - Sweden

  Version: 2.00

  Description: M49 - F3

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:00 Opening Sting

  10:00:05 After sting Forty-eight years have elapsed since Sweden last beat Germany in a competitive fixture. It was 1958, an ill-tempered World Cup semi-final, which the West Germans finished with nine men. The out-going world champions were so annoyed, they boycotted a post-match banquet. Back in West Germany, Swedish tourists were refused petrol and Scandinavian food was taken off the shelves. Thankfully relations have warmed since then, but Sweden are overdue another success.

  瑞典上一次擊敗德國已經是48年前的事了。那是在1958年,一場充滿著火藥味的世界盃半決賽上,德國隊被罰下兩人,最終場上只有9名球員,衛冕冠軍德國隊的球員賽後抵制了宴會,但是後來兩隊的關係有了改善。

  10:00:36 SOT: ERIK EDMAN (SWEDISH) I DIDN’T EVEN KNOW ABOUT GERMANY’S RECORD. THAT IS NOT SOMETHING WE THINK ABOUT. TO BE HONEST IT DOESN’T AFFECT THE OUTCOME. WE FEEL THAT WE NOW HAVE A CONFIDENCE THAT WE DIDN’T HAVE WHEN THE TOURNAMENT STARTED, AND THAT IS SOMETHING WE WANT TO PUT INTO ACTION.

  埃裏克•埃德曼説:我甚至不知道德國隊曾經取得的成績。那不是我們所關心的,世界盃剛開始時,我們對自己並不是很有信心,但是現在我們感到很有信心,現在是時候付諸於行動了。

  10:00:51 After SOT After a slow start, the Swedes are starting to hit form. They scored twice in an exciting second period to earn a draw with England, a performance that has given them plenty to build on.

  瑞典隊正在展現出他們的進攻性,在同英格蘭的比賽中,他們打入兩球與對手打成平手。那場比賽為瑞典的小組出線打下堅實基礎。

  10:01:03 SOT: JOHAN ELMANDER (SWEDISH) IT WAS A REALLY GOOD HALF FOR US. WE PUT A LOT OF PRESSURE ON THEM AND OUR PASSING GAME WAS FLOWING. OUR DEFENCE WAS REALLY GOOD - EXCELLENT ON DEADBALLS. IF WE CAN KEEP THIS UP AGAINST GERMANY IT WILL BE GREAT. BUT IT WAS ALSO A HALF WHEN EVERYTHING CLICKED, AND SOMETHING EVERY TEAM DREAMS ABOUT ACHIEVING THROUGHOUT A WHOLE MATCH.

  約翰•埃爾曼德説:那半場球我們踢得很好,我們給英格蘭人施加了很大壓力。我們的防守也做得很不錯,如果我們能保持這種狀態,我們將很有可能戰勝德國。

  10:01:26 SOT: ERIK EDMAN (SWEDISH) IT’S GETTING BETTER AND BETTER BOTH FROM A PERSONAL POINT OF VIEW, AND FROM THAT OF THE TEAM. WE HAVE TAKEN A STEP FORWARD IN EVERY MATCH WE HAVE PLAYED. AT THIS STAGE IT FEELS THAT WE ARE IN THE FORM THAT WE WANT TO BE.

  埃裏克•埃德曼説:球員和球隊的狀態都越來越好,每一場比賽我們都取得了進步,這正是我們想要的。

  10:01:42 After SOT Against England, Swedish defender Erik Edman can claim to have won his personal duel with David Beckham. Tonight he’ll face an equally-formidable opponent in Germany’s right-sided midfielder Bernd Schneider.

  在同英格蘭的比賽中,瑞典後衛埃德曼成功的完成了對貝克漢姆的防守任務。今晚他將面對德國隊中場大將貝恩德•施奈德.

  10:01:57 SOT: ERIK EDMAN (SWEDISH) HE IS SAME KIND OF PLAYER AS BECKHAM WITH A GREAT RIGHT FOOT. HE PROVED IN THE LAST WORLD CUP THAT HE IS A KEY FACTOR FOR GERMANY. HE HAS BEEN GREAT FOR BAYER LEVERKUSEN FOR MANY YEARS SO WE KNOW WHAT WE CAN EXPECT FROM HIM.

  埃裏克•埃德曼説:他同貝克漢姆一樣具有出色的右腳功夫,在上屆世界盃上他的表現證明了他是德國隊的一名關鍵球員。他在勒沃庫森踢了許多年球,我們很了解他。

  10:02:14 After SOT Sweden certainly have the players to get the right result today but they’re well aware of the challenge they face in Germany’s own backyard.

  瑞典有著足夠優秀的球員,他們有理由去取得想要的結果,但是瑞典人也都意識到對陣東道主將會是一場困難的挑戰,

  10:02:23 SOT: ERIK EDMAN (SWEDISH) OF COURSE IT FEELS BIG; IT’S A SORT OF A FINAL AT THIS EARLY STAGE. WHEN YOU HAVE TO PLAY AGAINST THE HOST TEAM IT’S A REAL CHALLENGE.

  埃裏克•埃德曼説:當然,這是一場很重要的比賽,就像是一場提前進行的決賽,同東道主比賽會是真正的挑戰。

  10:02:34 Edman C/u History may be against them, but Edman & Co. are hopeful that Sweden can prevail.

  從歷史成績來看,瑞典人並沒有太多底氣,但是埃德曼和他的隊友們希望瑞典能夠取勝。

  10:02:43 Closing Sting

  10:02:48 End

  EBIF Show Script 0882: Team A - Germany

  Version: 2.00

  Description: M49 - F2

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:00 Sting

  10:00:05 After Sting Germany’s terrific start to the tournament is nothing new ? it’s the fifth World Cup in a row that they’ve won their group. But the manner in which they’ve done it has been so impressive. Three wins out of three, eight goals scored, Juergen Klinsmann’s team has a nation captivated.

  德國在本界杯賽上的完美開局並不新奇,他們已經是連續第五次以小組頭名晉級16強,但是他們小組賽的表現卻讓人印象深刻—三戰全勝,進8球,克林斯曼的球隊讓整個國家瘋狂。

  10:00:21 SOT: JENS LEHMANN (GERMAN) THERE IS A HUGE EUPHORIA ABOUT THE TEAM AND WE ARE HAPPY TO USE THAT. BUT WE KNOW IF WE DON’T GIVE 100% IT CAN ALL COME TO AN END VERY QUICKLY. WITH THIS IN MIND WE ARE PREPARING FOR THE SWEDEN GAME AND WE’LL TRY, WITH THE SUPPORT OF THE FANS, TO GO TO THE NEXT ROUND.

  于爾根•克林斯曼説:大家對這支球隊都一致看好,這讓我們很高興。但是我們知道如果不拿出百分之百的努力,我們很快就會結束世界盃之旅。我們深知這一點,現在我們正在準備同瑞典的比賽,有球迷的熱情支持,我們會努力拼搏,進入下一輪比賽。

  10:00:42 After Sot It’s Jens Lehmann’s first World Cup as Germany’s number one. His selection came as a surprise to many, but after two clean sheets, the debate about whether Lehmann or Oliver Kahn should be in goal has completely died down.

  這是克林斯曼作為主教練參加的第一次世界盃。他對球員的選擇曾經讓許多人大吃一驚,但是現在,對於萊曼和卡恩主力門將之爭的討論已經逐漸平息了下來。

  10:00:57 Action Lehmann forms part of what Klinsmann calls his “Axis”; the spine of the team from back to front - from goalkeeper to defender Christoph Metzelder, to Michael Ballack in midfield, and Miroslav Klose up front.

  萊曼被克林斯曼稱作是德國“軸心”的一員,他與後衛線上的克裏斯托夫•梅策爾德,中場的米夏埃爾•巴拉克以及前鋒線上的米羅斯拉伕•克洛澤共同組成了德國隊貫穿前後場的一條軸心。

  10:01:14 SOT: JUERGEN KLINSMANN (GERMAN) THIS AXIS IS OF GREAT IMPORTANCE. IF WE ARE COMPACT, THE OPPONENTS CAN’T COME THROUGH. WE’VE BEEN WORKING LIKE THIS FOR TWO YEARS. WE WANT TO ELIMINATE ERRORS AND WE DON’T WANT TO MAKE IT EASY FOR THE OPPONENT. BUT, FROM SOLID FOUNDATIONS, WE WANT TO PROGRESS, AND THESE PLAYERS CAN PROGRESS FAST.

  于爾根•克林斯曼説:這條軸心非常重要。如果能把大家緊密地組織在一起,對手將很難突破我們。我們已經使用這種戰術有兩年的時間。我們要避免失誤,給對手製造困難。但是作為整支球隊,我們還需要提高,這些球員的會提高的非常快。

  10:01:40 Klose goals The part of that Axis making the biggest impact so far is its spearhead ? Klose. He’s the tournament’s leading scorer with four goals. Add those to the five he got in Korea and Japan in 2002 and he’s just five short of the all-time record in the World Cup Finals

  到目前為止,這條軸線發揮作用最大的是克洛澤。他已經打入了4球,暫列射手榜首位。加上韓日世界盃打入的5球,他距離世界盃進球總數的記錄只差5球。

  10:01:57 SOT: JENS LEHMANN (GERMAN) IT’S EXTREMLY IMPORTANT FOR US TO HAVE A STRIKER LIKE THIS. ONE WHO CAN SCORE ANY TYPE OF GOAL ? WITH HIS HEAD AND HIS FEET. THIS IS GOOD FOR OUR SELFBELIEF. IT’S VERY IMPORTANT TO US, ESPECIALLY WHEN THINGS GO WRONG, TO HAVE FAITH IN OUR OWN ABILITY TO SCORE.

  延斯•萊曼説:擁有一名像他那樣的前鋒對我們來説極其重要。他能夠用各種方式進球,無論是頭球還是腳踢,他讓我們對自己更加有信心。這對我們來説很關鍵,尤其是在球隊遇到困難時,我們還是有信心去取得進球。

  10:02:13 Training Despite the impressive start, Klinsmann has been reminding his team this week that nothing’s been won yet ? and that they have to focus on Sweden. They’re well aware of the Scandinavians’ potential.

  雖然德國的小組賽打得非常漂亮,克林斯曼依然保持著冷靜的頭腦,他告誡自己的球員現在什麼也沒有贏得,要集中精力打好同瑞典的比賽。

  10:02:25 SOT: JENS LEHMANN (GERMAN) WE HAVE TO BEAR IN MIND THAT SWEDEN CAN FINISH MOVES AT A HIGH TEMPO BECAUSE THEY HAVE THE PLAYERS UP FRONT TO DO THIS. I THINK WE HAVE PREPARED FOR THAT, SO WE WON’T BE SURPRISED.

  延斯•萊曼説:我們知道瑞典隊的踢球節奏很快,他們的球員很優秀,但我們對此早有準備。

  10:02:43 After Sot When they left their Berlin hotel yesterday, the squad was given a warm send-off by fans who are beginning to believe in them. And if they win today, the German players could be spending a lot of more time in the capital ? Berlin being the venue for a quarter-final, and the final itself.

  球隊離開柏林的酒店時,球迷們向國家隊熱情的歡呼,如果今天德國戰勝了瑞典,他們還能夠在這裡見到國家隊,四分之一決賽和舉賽都將在這裡舉行。

  10:03:00 Sting (No Script)

  10:03:05 END

  EBIF Show Script 0883: Match Related Feature - Tactical Analysis

  Version: 1.00

  Description: M49 - F4

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:00 STING

  10:00:02 After sting Now a quick look at some of the tactical approaches by both teams with the help of FIFA’s Technical Study Group ? all experienced coaches or ex-players.

  現在讓我們來看看國際足聯技術研究小組給我們提供的有關兩隊戰術打法的分析。

  10:00:10 Sting (German flag)

  10:00:11 SOT: ANDY ROXBURGH (ENGLISH) WELL, THERE’S A NUMBER OF GREAT QUALITIES THAT THEY HAVE IN THE TEAM, AND IN THE LAST MATCH AGAINST ECUADOR, WE SAW ONE OF THOSE QUALITIES, WHICH IS THE ABILITY TO COUNTER-ATTACK. THE SECOND GOAL, FOR EXAMPLE, WAS A BRILLIANT EXAMPLE OF WE WOULD CALL “COLLECTIVE COUNTERING”, WHERE THEY WIN IT IN THE MIDFIELD AREA, AND THREE PASSES LATER, THE BALL IS IN FOR THE FINISH. THE BALL PLAYED THROUGH BY BALLACK WAS ABSOLUTELY SENSATIONAL, AND KLOSE, OF COURSE, FINISHED EFFECTIVELY.

  ANDY ROXBURGH説:德國隊有許多的優點,在同厄瓜多爾的比賽中他們就展現出了其中的一個---反擊的能力。第二個進球是個很典型的例子,我們把它稱為“集體反擊”,德國球員在中場獲得求權,經過三次傳球便完成了致命一擊。巴拉克的球傳的很好。克洛澤的射門也完成的很利索。

  10:00:37 SOT: ANDY ROXBURGH (ENGLISH) THEY’RE ALSO EXCELLENT IN TERMS OF THE USE OF THE WIDER AREAS. I SAW THEM IN TRAINING EARLIER THIS WEEK, WHERE THEY WERE LITERALLY PRACTISING THIS, THESE SWEEPING MOVEMENTS COMING FROM THE MIDDLE OF THE PITCH INTO WIDER AREAS, AND DELIVERING EARLY CROSSES INTO THE BOX, WITH THE STRIKER RACING IN TO GET THE FIRST-TIME FINISH. THE OTHER ELEMENT, THOUGH, THAT WE HAVE TO CONSIDER WITH THEM IS THE SET PLAY, BECAUSE THEY ARE DANGEROUS AT SET PLAYS. SCHWEINSTEIGER, WITH HIS INSWINGERS FROM THE LEFT-HAND SIDE WITH HIS RIGHT FOOT, PEOPLE LIKE SCHNEIDER, WHO’S A VERY GOOD DELIVERER OF THE BALL.

  ANDY ROXBURGH説:他們的邊路的進攻運用的也很好,我看過他們的訓練,實際上,他們所練的就是這個,德國球員把球從中路分到邊路,然後下底傳中,在禁區內包抄的前鋒會在第一時間完成射門。德國也很擅長定位球。右路的

  施魏因施泰格右腳功夫很不錯,施奈德的傳球也頗具威脅。

  10:01:09 Graphic Swedish Flag

  10:01:10 SOT: ANDY ROXBURGH (ENGLISH) THERE’S A DIFFERENCE RIGHT AWAY IN TERMS OF STRUCTURE. THE SWEDISH PLAY IN A STANDARD 4-4-2 SYSTEM. AND IT”S HIGHLY ORGANISED, HIGHLY STRUCTURED. THEY’RE VERY VERY FIT. THEY’RE EXCEPTIONALLY GOOD WHEN IT COMES TO SET PLAYS, ESPECIALLY WHEN IT COMES TO CORNERS, LONG THROWS, THAT TYPE OF THING. AND IN TERMS OF THE SET PLAYS, AND THE CORNERS IN PARTICULAR, THE DELIVERY OF THE BALL AT PACE, OFTEN DRIVEN INTO THE FRONT POST. AS YOU’LL REMEMBER, ALLBACK’S GOAL AGAINST ENGLAND IS A PERFECT EXAMPLE OF THAT. BUT ADDED TO THAT, YOU’VE GOT THE INDIVIDUAL FLAIR AS WELL. WHEN YOU THINK OF FREDDIE LJUNGBERG, WHEN HE GOES ON SOME OF THOSE MAZY INCISIVE RUNS…YOU’VE GOT HENRIK LARSSON, WHO’S A FANTASTIC TALENT, HENRIK. NOT ONLY GOOD IN THE AIR, BUT GREAT WITH HIS FEET. AND IF IBRAHIMOVIC COMES BACK, HE’S ANOTHER DIMENSION. SO ALTHOUGH IT’S A HIGHLY STRUCTURED TEAM, THEY ALSO HAVE THAT LITTLE ELEMENT OF INDIVIDUALISM, WHICH CAN SOMETIMES BE THE KEY.

  ANDY ROXBURGH説:在球隊的陣型上,瑞典隊使用的是標準的442。它的人員安排,站位都很規整。他們非常擅長定位球,特別是角球,邊線球。在這裡特別提一下定位球,瑞典的傳球速度很快,直入前場。馬庫斯•奧爾貝克在同英格蘭比賽時打入的進球就是一個典型的例子。除此之外,他們也有一些個人能力很強的球員。比如説弗雷德里克•永貝裏,亨裏克•拉爾森都很優秀,拉爾森不僅頭球出色,腳下功夫也很好。如果茲拉坦•易卜拉希莫維奇能夠回來,他也將是一名決定比賽結果的球員。總之瑞典是一支整體組織很好的球隊,但同時也擁有一些極具天賦的球員.

  10:02:06 Sting

  10:02:11 END

責編:佟杉杉

1/1頁
302 Found

302 Found


CCTV_WebServer