央視國際 www.cctv.com 2006年06月22日 16:22 來源:
EBIF Show Script 0769: Team A - Croatia
Version: 2.00
Description: Team A - Croatia
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 STING
10:00:05 From the top One point from two games so far
for Croatia ? but good reason to celebrate ahead of the crucial match
ahead ? to mark Dario Zimic’s 82nd cap won last Sunday against Japan ?
a new record for his country.
克羅地亞目前為止兩戰積1分,不過他們仍然有慶祝的理由,上周與日本的比賽,是
達裏奧•希米奇代表國家隊出場第82場,創造新的紀錄,
10:00:19 SOT DARIO SIMIC 達裏奧•希米奇(CROATIAN) THE MOST
DIFFICULT THING IN ANY SPORT IS TO MAINTAIN A HIGH LEVEL FOR A LONG TIME.
IT’S A BIG THING TO PLAY FOR YOUR COUNTRY FOR TEN YEARS AND ACHIEVE SO
MANY APPEARANCES, AND PERSONALLY IT MAKES ME VERY HAPPY.
在任何項目中,最難得都是在很長時間保持最好的狀態,為你的國家隊效力了10年,
這是一件非常重大的事情,能夠有這麼多次出場的的機會,讓我感到非常高興。
10:00:37 SOT ZLATKO KRANJCAR (CROATIAN) I LOOK AT HIM
OFTEN IN TRAINING AND HE IS VERY PROFESSIONAL. I WOULDN’T BE SURPRISED IF
HE GETS 100 CAPS.
我見到他的時候多半他在訓練,看上去非常專業,如果有一天他達到了100場,不會
覺得吃驚的。
10:00:45 After SOT Simic, nick-named ‘The Pittbull’
due to his no-nonsense style of play, will be aiming to help Croatia break
their goal drought. They must find the net against Australia tonight or
they will be on their way home. 希米奇素以幹練作風著稱,他將努力為克羅地亞
打開進球局面,今天與澳大利亞的比賽他們進球,否則就只能回家,
10:00:56 SOT DARIO SIMIC (CROATIAN) THEY HAVE THE
ADVANTAGE WITHOUT A DOUBT, I CAN’T PRETEND OTHERWISE. WE HAVE TO BELIEVE
WE CAN WIN AND PLAY OUR HEARTS OUT FOR 90 MINUTES.
對方肯定佔有優勢,我不能否認,我們必須相信自己可以獲勝,全場90分鐘都能盡全
力。
10:01:15 After SOT During his record breaking
appearance in their last match against Japan, Croatia promised much, but
delivered little. Despite being the more dominant team, a total of 16
chances on goal went begging for the European side. It was a frustrating
day at the office for coach Zlatko Kranjcar.
在上一場與日本的比賽中,克羅地亞氣勢逼人,但是最終沒有進球,整場16次攻門的
紀錄充分顯示了他們在場上的優勢,主帥克拉尼察爾也很失望,
10:01:38 SOT ZLATKO KRANJCAR (CROATIAN) I THINK THAT MY
STRIKERS ARE GETTING TOO IMPATIENT; THEIR DESIRE TO SCORE IS SOMETIMES TOO
MUCH. SO WHEN THEY ARE GETTING INTO GOAL-SCORING SITUATIONS, THEIR ANXIETY
TO FIND THE NET AFFECTS THEIR DECISION-MAKING.
我覺得前鋒過於不冷靜,他們想進球的願望太過強烈,所以當他們有機會的時候,他
們急切的心情影響了他們的判斷力。
10:01:52 Croatia v Japan A win tonight against the
‘Socceroos’ would have special pertinence for this man, Josip Simunic.
今晚對澳大利亞的比賽對希穆尼奇有特殊的意義,
10:01:59 Press conference establishers. The Croatian
defender was born in Canberra, Australia’s capital city. His love for the
game grew as he trained at the Australian Institute of Sport.
這位後衛出生在堪培拉,也就是澳大利亞的首都,他最足球的熱愛也是在那裏的足球
學校裏逐步建立的,
10:02:09 SOT JOSIP SIMINIC (CROATIAN) I KNOW A LOT OF
THE AUSTRALIAN TEAM PERSONALLY, WE WENT TO FOOTBALL ACADEMY TOGETHER. THEY
ARE ALL GREAT PLAYERS AND THEY HAVE ACHIEVED GREAT CAREERS, AND MANY OF
THEM PLAY EXTREMELY WELL IN THE ENGLISH PREMIER LEAGUE.
我和很多澳大利亞足球俱樂部的私交都很好,我和那些球員都是一個學校畢業的,他
們都是優秀的球員,現在也都事業有成,很多人在英超聯賽中也發揮出色。
10:02:24 After SOT Croatia hope that the familiarity
some of their players have with tonight’s opponents’ will prove to be
beneficial. Indeed 3 of the current squad were born and raised in
Australia, but what does Kranjcar know of his Australian opponents?
克羅地亞一定希望這種對對手的熟悉能夠轉化為他們的優勢,實際上現任國家隊中有
3人都是在澳大利亞出生和長大的,不過主帥克拉尼察爾到底了解澳大利亞隊多少呢
?
10:02:36 SOT ZLATKO KRANJCAR (CROATIAN) I EXPECT THE
AUSTRALIAN TEAM WILL BE VERY WELL ORGANISED. THEY WILL PROBABLY PLAY ON
THE COUNTER ATTACK AND PLAY LONG BALLS UP TO VIDUKA WHO IS WELL ASSISTED
BY BRESCIANO AND HARRY KEWELL.
我估計澳大利亞隊會準備的非常充分,他們可能會利用防守反擊,快速長遠給維杜卡
,佈雷夏諾和科威爾都將是維杜卡的好幫手。
10:02:51 After SOT Record breaking appearances and
Australian heritage aside, it will be the Croatian players who will be
hoping to send the ‘Socceroos’ back to the other side of the World.
儘管有著澳大利亞出生成長的背景,這支克羅地亞球隊還是會全力以赴將對手送回世
界的另一端。
10:03:00 STING
10:03:05 END
EBIF Show Script 0770: Team B - Australia
Version: 2.00
Description: Team B - Australia
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 Sting
10:00:05 Viduka bowling Win, lose or draw, this evening’s
game promises to be a special occasion for Australia’s Mark Viduka, whose
father was born in Croatia.
不管結果如何,今晚的比賽對澳大利亞的維杜卡都會是特別的,因為他的父親就出生
在澳大利亞,
10:00:17 After transition A prodigious talent at
youth level, Viduka made his first steps in the professional game with
Melbourne Croatia.
維杜卡青少年時期就展露出足球方面的天賦,最早在墨爾本克羅地亞俱樂部效力,
10:00:23 After transition As exciting as that was,
it soon became clear that if he was to realise his undoubted potential he
would have to move overseas. In 1995, Viduka moved to Europe to play for
Croatia Zagreb.
很快,他的才華就引起了海外球隊的注意,1995年,維杜卡遠赴歐洲,效力克羅地亞
薩格勒布俱樂部,
10:00:38 SOT: MARK VIDUKA (ENGLISH) IT WAS A CULTURE
SHOCK BECAUSE CROATIA WAS A COMMUNIST COUNTRY FOR A LONG TIME AND THE
MENTALITY IS TOTALLY DIFFERENT FROM WHEN YOU ARE RAISED IN A WESTERN
SOCIETY. IT TOOK A WHILE TO GET USED TO BUT OBVIOUSLY, BECAUSE OF MY
HERITAGE, I COULD SPEAK THE LANGUAGE AND I KNEW A LOT ABOUT THE MENTALITY.
BUT IT IS TOTALLY DIFFERENT WHEN YOU COME AND LIVE THERE, ESPECIALLY AT
THE TIME, IT WAS STILL WAR IN CROATIA SO IT WAS A FUNNY PERIOD.文化上對我
的衝擊很大,因為克羅地亞很長時間都是社會主義國家,如果你在一個西方社會長大
,再去那裏就會感到意識形態截然不同,我花了一段時間才適應,但是由於我的祖輩
的背景,我能講那裏的語言,對那邊的文化了解的也比較多,不過真正住在那裏的感
覺還是和想象的不同,特別是那個時期,克羅地亞的政治當時並不穩定,是個很特殊
的時期。
10:01:11 Viduka training Viduka now plays his club football
in England and is easily one of Australia’s more experienced players. He
can look lazy and somewhat cumbersome on the pitch ? and that’s
occasionally proved his downfall ? but coach Guus Hiddink saw something
in him and offered him the captain’s armband.
維杜卡現在在英格蘭效力,無疑是澳大利亞經驗更為豐富的球員之一,他或許有時看
上去有些懶散,甚至在球場上好惹麻煩,但是那只是偶發事件,希丁克看到了他的潛
力,把隊長重任交付與他,
10:01:33 SOT: GUUS HIDDINK (DUTCH) I MADE HIM CAPTAIN
AND THAT HELPED BOTH MOTIVATE HIM AND OTHERS AROUND HIM. WHEN I MET HIM
FOR THE FIRST TIME I DIDN’T FEEL HE WAS IN TOP FORM. I DIDN’T FEEL THAT
PHYSICALLY HE WAS IN THE BEST SHAPE EITHER. BUT HE REALLY WANTED TO GO THE
WORLD CUP, SO WE TALKED AND TRAINED AND GOT INTO TOP FORM THROUGH THAT. HE
PROBABLY LOST A COUPLE OF KILOS AS WELL HE SET HIMSELF A CLEAR GOAL, AND
IF SOMEBODY IS ABLE TO DO THAT HE WILL ALSO BE A GOOD CAPTAIN.我讓他當上了
隊長,這樣做不僅鼓勵了他也是對他周圍人的促進,我第一次見到他的時候感覺他那
時狀態並不好,從身體角度講也不是最好的時候,但是他非常想參加世界盃,所以我
們通過交談和訓練,把它的狀態調整到最好,他差不多減了2公斤,他為自己確定了
明確的目標,如果有人能做到這樣,那他也一定能成為一個好的隊長。
10:02:01 After SOT Australia faced the world
champions Brazil in their last game and despite losing 2-0 in Munich, the
Socceroos acquitted themselves well.
儘管澳大利亞在小組賽上一場比賽中2-0輸給了現在的世界冠軍巴西隊,但是澳大利
亞雖敗猶榮,
10:02:12 On Viduka miss Their meeting with Croatia will be
another stern test and will attract a huge television audience back home.
A draw for Australia and they will qualify for the second round for the
first time in their history.
對克羅地亞的比賽將是另一次考驗,在澳大利亞本土會吸引大量的電視觀眾,只要能
夠打平,他們就能歷史性的從小組賽出線,
10:02:26 SOT: JOHN ALOISI (ENGLISH) WE ARE GOING TO
APPROACH THIS GAME TRYING TO WIN THE GAME. THAT’S WHAT WE WANT TO DO. WE
NEED TO GO INTO THE GAME AND SEE IF WE CAN GET ALL THREE POINTS WE KNOW
THAT ONE IS GOING TO BE ENOUGH, BUT YOU HAVE TO GO INTO THE GAME TRYING TO
WIN BECAUSE IF YOU GO INTO THE GAME JUST TRYING TO GET ONE THEN IT COULD
BE BACK FIRING ON YOU.我們一定會全力取勝這場比賽,這是我們的目標,我們要全
力以赴拿到三分,儘管我知道1分就夠了,但是你在打比賽的時候必須抱著全勝的心
態,因為如果你只把目標定在平局,那麼很可能就會失敗。
10:02:44 Bowling shot His father won’t be happy, but
Viduka will be hoping for the perfect strike to knock down Croatia
tonight.
儘管他的父親可能不會高興的,但是維杜卡還是會努力敲開克羅地亞的大門。
10:02:50 Sting
10:02:55 End
責編:佟杉杉