新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 社區 論壇 博客 播客 | 網絡電視直播 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
EBIF 瑞典 英格蘭

央視國際 www.cctv.com  2006年06月20日 18:15 來源:

  EBIF Show Script 0633: General Feature - Cologne

  Version: 1.00

  Description: General Feature - Cologne

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:00 STING

  10:00:07 SOT: ANNA (SWEDISH) HI, MY NAME IS ANNA AND I’M AN AU PAIR FROM ESKILSTUNA, SWEDEN. 嗨,我是安娜,來自瑞典的埃思基爾斯蒂納

  10:00:13 SOT: PEDRO (ENGLISH) AND I’M PEDRO A DANCE CHOREOGRAPHER FROM THE BIG SMOKE, LONDON, ENGLAND. 我是佩德羅,是來自霧都倫敦的一名舞蹈指導,

  10:00:19 SOT: ANNA (SWEDISH) WE’RE IN THE BEAUTIFUL CITY OF COLOGNE WHERE OUR TWO COUNTRIES WILL PLAY EACH OTHER IN THEIR LAST GROUP MATCH. 現在我們在我們現在是在美麗的科隆市,在這裡我們兩個國家將進行他們的最後一場小組賽

  10:00:23 SOT: PEDRO (ENGLISH) IT’S A TWO THOUSAND YEAR OLD CITY AND WE’RE GOING TO GIVE YOU A GUIDED TOUR OF WHAT FOOTBALL BALL FANS FROM ALL OVER THE WORLD CAN ENJOY WHEN THEY VISIT. 這座城市已經有2000多年的歷史了,讓我們給你做導遊,帶你們看看來自全世界各地的球迷在這裡都怎麼看球的

  10:00:29 SOT: ANNA (SWEDISH) SO LET’S GO. 那就一起去吧

  10:00:31 NATSOT: PEDRO THE CITY SKYLINE IS DOMINATED BY ST PETER’S CATHEDRAL WHICH TOOK OVER 600 YEARS TO BUILD. 城市的標誌性建築:花了600多年時間才建成的彼得大教堂

  10:00:40 SOT: PEDRO (ENGLISH) IN THE SHADOW OF THE CATHEDRAL IS RONCALIPLATZ. IT’S WHERE THE TWO RELIGIONS MEET. ON THE BIG SCREEN YOU CAN WATCH THE LIVE FOOTBALL.

  在這座大教堂的庇護下,兩種不同的文化和信仰相互融合,球迷可以通過大屏幕看到比賽的現場直播

  10:00:47 SOT: ANNA (SWEDISH) AND LIVE ENTERTAINMENT FROM ALL THE PARTICIPATING COUNTRIES, TODAY IT’S KOREA.

  還有來自32個參賽國的現場表演,今天是韓國的演出。

  10:00:53 SOT NAT SOUND Korean musical display

  10:01:01 NATSOT: ANNA AND THE SPECTACLE CONTINUES INTO THE NIGHT. 狂歡會一直持續到晚上,

  10:01:09 SOT: PEDRO (ENGLISH) HE’RE AT THE HEUMARKET OVER 5,000 FANS ENJOY WATCHING THE MATCHES ON THE BIG SCREEN. IT ALL GETS VERY ANIMATED ESCPECIALLY WHEN GERMANY SCORE! 在這個市場裏有5000多名球迷在大屏幕前看比賽,特別是德國隊進球時,氣氛會異常激烈。

  10:01:21 SOT: ANNA (SWEDISH) IF YOU PREFER ENTERTAINMENT SHOWS THEN THERE'S A WHOLE RABE OF LIVE ENTERTAINMENT ON OFFER DURING THE WORLD CUP INCLUDING COMEDY, MUSIC AND 如果你喜歡看現場表演,這裡在世界盃期間,會上演一系列喜劇,音樂會和話語演出。

  10:01:30 SOT : PEDRO(ENGLISH) AND THIS ONE’S GOT THE LOT. THE ‘PHANTOM OF THE STADIUM’ IS A ONE MAN MULTIMEDIA SHOW WITH MEMORABLE SONGS. 這裡吸引了很多人,“球場魅影”是一齣一個人完成的多媒體演出,裏面有很多經典老歌。

  10:01:36 SOT Theatre

  10:01:53 SOT: PEDRO (ENGLISH) THANK YOU. AFTER THE THEATRE I DO ENJOY A LITTLE TIPPLE.

  謝謝,看完戲後我喜歡喝一杯。

  10:02:00 SOT: ANNA(SWEDISH) THIS IS HAXENHAUS WHICH IS ONE OF THE OLDEST BREWERIES IN THE CITY DATING BACK TO THE 13TH CENTURY. 這是城市最老的釀酒廠之一,它的歷史可以追溯到13世紀。

  10:02:07 SOT: PEDRO (ENGLISH) FAMOUS FOR IT’S GERMAN CUISINE, PORT KNUCKLE AND SAUSAGE AND OF COURSE BEER.

  科隆是德國的重要港口,擁有地道的德國美食,香腸,當然還有啤酒,

  10:02:14 SOT: BOTH PROST

  10:02:20 SOT: ANNA (SWEDISH) CHOCOLATE FOR DESSERT IS THE BEST. TWO HUNDRED KILOS SHOULD BE ENOUGH.

  用巧克力做甜點是最好的,200公斤應該夠了。

  10:02:31 NATSOT: ANNA THIS MUSEUM IS ONE OF MANY IN COLOGNE BUT FOR SOME UNKNOWN REASON IT IS MY FAVOURITE.

  這是科隆眾多博物館中的一座,不知道為什麼,它是我最喜歡的一座。

  10:02:38 SOT: PEDRO (ENGLISH) ALSO AT THE CHOCOLATE MUSEUM YOU CAN MAKE YOUR OWN FOOTBALLS. HAVE IT.

  在巧克力博物館裏你可以自己用巧克力做足球。拿去吧!~

  10:02:44 SOT: PEDRO (ENGLISH) BACK AT THE WORLD CUP, ENGLAND ARE THROUGH TO THE NEXT STAGE.

  還是回到世界盃上吧,英格蘭隊已經成功從小組出現了。

  10:02:48 SOT: ANNA (SWEDISH) BUT WE STILL NEED A POINT TO MAKE SURE. IT’S GOING TO BE TENSE. WHATEVER HAPPENS WE WOULD LIKE TO THANK YOU COLOGNE FOR BEING SUCH GREAT HOSTS.

  瑞典還需要1分才能確保出線,一定會非常緊張。不管怎樣,我們要感謝這麼好的東道主,科隆,

  10:02:58 SOT: PEDRO (ENGLISH) I’D ECHO THAT COLOGNE IS ‘ZUPER’

  我會説科隆是最好的。

  10:03:01 STING

  10:03:06 END

  EBIF Show Script 0634: Team B ? England

  Version: 1.00

  Description: Team B - England

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:05 From top Sometime within the next few weeks, Sven-Göran Eriksson’s reign as England’s Head Coach will come to an end. For five-and-a-half years the Swede has toiled manfully in what many have described as the ‘impossible job’.

  幾週後埃裏克松將離開英格蘭隊主教練的位置。五年半來這位瑞典人一直兢兢業業地做著這項就很多人看來無法想象的工作。

  10:00:18 SOT: SVEN-GÖRAN ERIKSSON (ENGLISH) IT’S NOT AN IMPOSSIBLE JOB. I’VE BEEN IN THIS POSITION FOR OVER FIVE YEARS AND I STILL ENJOY IT, SO IT’S NOT IMPOSSIBLE AND YOU CAN’T WORRY ABOUT WHAT THE PRESS SAY BECAUSE IF YOU DO YOU’LL START TO FEEL VERY LOW.

  埃裏克松:這不是一個的不能想象的工作,我已經在這個位置上呆了5年多,直到現在我也非常喜歡它,沒有什麼不可想象的。你不能去在乎媒體怎麼説,因為如果你在乎,就會感覺非常低落。

  10:00:35 After SOT For a while now, the 58-year-old has received a rough ride from the press, who effectively engineered his downfall after he was caught in a tabloid sting in January. A few days later, Eriksson agreed to leave his post after this tournament.

  今年1月,這位58歲的教練被媒體抓到了一些把柄,遭到一片口誅筆伐,他感到了巨大的壓力,迫使他同意了本屆世界盃後就辭去英格蘭隊主教練的職位。

  10:00:50 SOT: SVEN-GÖRAN ERIKSSON (ENGLISH) IF YOU’RE TALKING ABOUT FOOTBALL, THE ENGLISH PRESS ARE VERY GOOD. THEY’RE CRITICAL WHEN RESULTS GO BADLY, ESPECIALLY WHEN ENGLAND PLAY POORLY, BUT I THINK THAT’S FAIR ENOUGH. IT’S THE OTHER SIDE OF THE PRESS, THE SIDE THAT DIGS AROUND IN EVERYTHING THAT I DON’T PARTICULARLY LIKE. I THINK THEY’RE SHAMELESS TO BE PEREFCTLY HONEST.

  埃裏克松:要説足球的話,英格蘭媒體還是很棒的。每次比賽結果不好,他們都會進行批評,特別是英格蘭隊踢得也不好的時候。但我覺得這可以理解。但是媒體的另一種做法就不好了,他們會使勁發掘每一件事,我不喜歡這樣。我不得不説,他們這樣是無恥的。

  10:01:13 After Beckham They’ve certainly had plenty to write about around England’s opening games ? apparent tension between Eriksson and an out-of-sorts Michael Owen; Wayne Rooney’s return to action; and two uninspiring performances against Paraguay and, last time out, Trinidad & Tobago. Whatever’s been written, publicly at least, the players continue to sing the coach’s praises.

  英格蘭隊頭兩場比賽結束後,可供媒體評論的東西太多了:埃裏克松和不在狀態的歐文之間明顯的緊張氣氛,魯尼的重新上場,與巴拉圭和特裏尼達和多巴哥兩場比賽中英格蘭隊並不精彩的表現。不管他們寫些什麼,至少在公開場合,球員們都會繼續支持主教練。

  10:01:34 SOT: STEVEN GERRARD (ENGLISH) I THINK HE’S A MANAGER THE PLAYERS LIKE TO PLAY FOR. HE’S GOT A LOT OF RESPECT FOR THE PLAYERS ON AND OFF THE PITCH. HIS CV IN FOOTBALL IS SECOND TO NONE, HE’S BEEN REALLY SUCCESSFUL ? AND HE’S A GREAT GUY. SO AS A PLAYER YOU DON’T WANT NOTHING ELSE FROM A MANAGER, YOU WANT TO PLAY FOR SOMEONE WHO YOU REALLY LIKE. YOU KNOW ME-SELF AND I CAN SPEAK FOR ALL THE OTHER PLAYERS AS WELL WE REALLY LIKE PLAYING FOR HIM.

  傑拉德:他讓球員願意跟隨他踢球。他為球員贏得了很多的尊重。他對足球的熱情是其他人所沒有的。他真的很成功,也是一個偉大的人,這些已經是作為一名球員所能要求的全部了,你只想被你真正喜歡的人領導,我可以代表其他球員告訴你我們真的很樂意為他而踢球。

  10:01:59 After SOT England and Sweden have met 20 times before and eight of those games have ended in draws. One of those stalemates, at the last World Cup, helped ensure that both teams progressed to the second round, and a similar outcome here would have similar consequences. But England should be wary of their Scandinavian opponents.

  英格蘭和瑞典歷史上交戰過20次,其中有8次都是以平局告終。上屆世界盃的那場平局確保了兩隊都小組出線。如今同樣的比賽結果也將會給帶來一樣的效果,但英格蘭隊會非常小心他們來自斯堪迪納維亞的對手。

  10:02:15 SOT: SVEN-GÖRAN ERIKSSON (ENGLISH) IT’S BIZARRE THAT ENGLAND HAVE NOT WON AGAINST SWEDEN FOR 37 YEARS. THAT’S A FANTASTIC RECORD AND YOU HAVE TO CONGRATULATE SWEDEN ON IT. I THINK THAT WHEN NORDIC TEAMS MEET ENGLAND, IT’S VERY SPECIAL FOR THEM. THEY KNOW EVERYTHING ABOUT ENGLISH FOOTBALL BECAUSE THEY WATCH THE PREMIER LEAGUE AT HOME. THEY ALWAYS WANT TO BEAT ENGLAND AND THEY’VE SHOWN THAT EVERY TIME WE’VE PLAYED THEM SINCE I’VE BEEN IN CHARGE.

  埃裏克松:很奇怪英格蘭隊37年都沒贏過瑞典隊。你不得不祝賀瑞典隊保持了這樣一個奇異的紀錄。我想每次當北歐球隊遇到英格蘭隊時,對他們來説都是特別的經歷。他們了解英格蘭足球的一切,因為他們總在家看我們的頂級聯賽。他們總是想擊敗英格蘭,自從我上任以來,每次他們和我們的比賽都表現出了這一點。

  10:02:46 After SOT Eriksson is now just five games from World Cup glory, but he could also be just 180 minutes from the end of his England career.

  埃裏克松的球隊距離奪冠世界盃還有5場比賽,但是他同樣有可能在180分鐘的比賽後離開主帥位置。

  10:02:56 STING

  10:03:01 END

  EBIF Show Script 0640: Match Related Feature - Teddy Lucic

  Version: 1.00

  Description: Match Related Feature - Teddy Lucic

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:00 STING

  10:00:02 Profile Gfx

  10:00:08 Gfx So far so good?目前感覺如何?

  10:00:12 SOT : TEDDY LUCIC ( SWEDISH) THE FIRST MATCH AGAINST TRINIDAD WE PLAYED OK. WE CREATED LOADS OF CHANCES, AT LEAST SEVEN OR EIGHT GREAT ONES. OF COURSE WE WEREN’T SATISFIED WITH NIL ? NIL, BUT WE PLAYED WELL. AGAINST PARAGUAY WE PLAYED VERY WELL AND SHOWED GREAT MORALE. WE FOUGHT FOR THE WHOLE NINETY MINUTES AND REALLY WANTED THAT GOAL. IT MEANT SO MUCH TO US. 特迪•盧齊奇:第一場和特立尼達和多巴哥的比賽我們踢得不錯。我們有很多次射門機會,起碼有七、八次非常好的機會。我們對0-0平的結果自然不滿意,但是對我們的表現滿意,和巴拉圭的比賽中我們表現很好,表現很有鬥志。我們整個比賽中一直在積極拼搶,我們非常渴望那粒進球。因為這對於我們來説太重要了

  10:00:40 Gfx Sweden 1994 v Sweden 2006

  10:00:43 SOT:TEDDY LUCIC ( SWEDISH) IN 1994 THE GAME WAS SLOWER AND WE WERE MORE PATIENT IN BUILDING OUR ATTACKS. THIS TEAM IS MORE DIRECT AND THE BALL GETS PLAYED FORWARD A LOT FASTER, ESPECIALLY WHEN WE COUNTER ATTACK. 特迪•盧齊奇:和現在比起來,94年的時候我們踢球的速度更慢一些,在組織進攻方面更有耐心。現在我們踢的更為直接,整體速度有了很大提高,特別是在防守反擊的時候。

  10:00:59 Gfx Best team so far?目前最好的球隊?

  10:01:03 SOT: TEDDY LUCIC ( ENGLISH ) ARGENTINA, THEY HAVE SHOWN SOME FANTASTIC FORM ESPECIALLY IN THE LAST MATCH. THEY HAD LOTS OF VARIATION AND LOTS OF SHOTS ON GOAL. FAST PLAY, VERY TECHNICAL AND THEY WERE SUPPORTING EACH OTHER, SO THEY HAVE IMPRESSED ME THE MOST. 特迪•盧齊奇:阿根廷。他們表現出來的狀態非常好,在上一場比賽中尤為如此。他們變化很多而且總能找到射門的機會。他們的隊員速度快、技術好並且有很默契的配合。因此他們給我留下了最深的印象。

  10:01:21 Gfx Facing England?如何面對英格蘭?

  10:01:25 SOT: TEDDY LUCIC ( ENGLISH ) IT’S ALWAYS TOUGH TO MEET ENGLAND, BUT AT THE SAME TIME THEY ARE ALWAYS ENJOYABLE MATCHES. I THINK THE CROWD THINKS IT’S GOING TO BE A GREAT MATCH. FOR US THE IMPORTANT THING IS TO GET THE POINTS SO THAT WE CAN BE SURE THAT WE ARE THROUGH TO THE LAST SIXTEEN. 特迪•盧齊奇:和英格蘭的比賽總會是一場艱苦的比賽,但同時我們也認為這將是一場值得觀賞的比賽。我覺得很多球迷會認為這是一場非常棒的比賽,但我們所關注的還是拿到分數以確保我們16強出現。

  10:01:42 STING

  10:01:47 END

  EBIF Show Script 0641: Team A - Sweden

  Version: 1.00

  Description: Team A - Sweden

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:00 STING

  10:00:08 Sweden v Paraguay For 89 minutes in their match against Paraguay, Sweden’s World Cup hopes were very much in the balance. 在和巴拉圭前89分鐘的比賽中,瑞典隊的世界盃之夢還懸而未決。

  10:00:20 Sweden goal Then, in the dying seconds, their first goal of the tournament improved their prospects of reaching the last sixteen. And it triggered wild celebrations throughout the stadium. 接下來,在最後的幾秒鐘裏,瑞典隊終於打進了他們在本屆世界盃的第一粒進球,這也幫助他們更靠近了闖入16強的夢想。這粒進球使得全場的瑞典球迷都沸騰了。

  10:00:32 SOT: CHRISTIAN WILHELMSSON (SWEDISH) IT WAS THE BIGGEST THING I HAVE EVER EXPERIENCED. WHEN THE CROWD CHANTS SWEDISH ANTHEMS AT A WORLD CUP THEN IT’S A BIG DEAL. THE HAIRS ON MY ARMS WERE STANDING ON END, IT WAS A FANTASTIC FEELING. THEY SHOUTED LOUDLY FOR THE WHOLE NINETY-THREE MINUTES WE PLAYED.

  這是我所經歷的最偉大的時刻。當全場的瑞典球迷高聲歌唱瑞典國歌的時候,我感到了一種莫大的榮譽感。我的汗毛都立了起來。他們在瑞典隊全場93分鐘的比賽裏一直高聲地為我們呼喊加油。

  10:00:53 After SOT Sweden are now favourites to join this evening’s opponents England in the last sixteen. It’s a fixture the players and coaching staff always look forward to and one in which they’ve had their fair share of success.

  今晚英格蘭的對手是瑞典隊。目前,他們也已經成為了繼英格蘭之後將打進16強的熱門球隊。瑞典隊的球員和教練組一直都期待著今晚的比賽,這兩支隊伍都有可能在今晚的比賽中取得勝利

  10:01:08 SOT: LARS LAGERBÄCK (SWEDISH) IT’S A CHALLENGE TO PLAY ENGLAND BECAUSE EVERYONE IN SWEDEN GROWS UP WITH ENGLISH FOOTBALL. SWEDISH TELEVISION STARTED TO BROADCAST LIVE ENGLISH MATCHES IN THE 60s, SO WE KNOW A LOT ABOUT THE ENGLISH GAME.

  拉格貝克:和英格蘭隊踢球是一種挑戰,因為每個瑞典人都是受英格蘭足球的影響長大的。瑞典的電視臺從60年代起就開始直播起了英格蘭聯賽,所以我們對英格蘭非常了解。

  10:01:20 After SOT Lars Lagerbäck and his assistant, Roland Andersson, won’t be the only Swedes patrolling the sidelines this evening. Indeed there are connections with both teams on both sides.

  今晚不會只有拉格貝克和他的助手羅蘭-安德松在探究對手的情況,實際上兩個隊的互相有聯絡。

  10:01:32 SOT: LARS LAGERBÄCK (SWEDISH) WE HAVE HAD A LOT OF PLAYERS PLAYING IN ENGLAND, AND WITH SVEN-GORAN ERIKSSON AND TORD GRIP IT’S AN EXTRA INGREDIENT AND INCREASES THE INTEREST.

  拉格貝克:我們有很多球員都在英格蘭效力,再加上斯文-埃裏克松和托爾德-格裏普。這是一個額外的因素,會增加外界對比賽的興趣。

  10:01:46 After SOT Much talk in the build-up to the game has focused on the fitness of striker Zlatan Ibrahimovic. On Sunday, the feeling was he wouldn’t make it and the game plan would have to change.

  賽前對於出場陣容聚焦在了前鋒茲拉坦-易卜拉希莫維奇的身體狀況上。週日感覺他將不能出場,而比賽前的計劃也不得不做一些調整。

  10:01:58 SOT: CHRISTIAN WILHELMSSON (SWEDISH) HE’S A FANTASTIC FOOTBALLER AND ONE OF THE BEST WE HAVE. OF COURSE THE WAY WE WILL PLAY WILL BE SLIGHTLY DIFFERENT. THE LITTLE EXTRA HE CAN DO BY HIMSELF WILL BE MISSING BUT YOU CAN’T DO ANYTHING ABOUT INJURIES AS THEY ARE PART OF THE GAME, SO YOU HAVE TO ADJUST AS BEST AS POSSIBLE.

  克裏斯蒂安-威廉松:他(易卜拉希莫維奇)是一個優秀的球員,也是我們擁有的最好的球員之一。當然我們會踢得有一些微小的變化,如果他不能上場的話。但你拿傷病沒有什麼辦法,因為它是足球的一部分,所以你必須盡可能地調整到最好。

  10:02:22 After SOT Sweden will have to score once to stand any chance of topping the group, but know that a draw will also see them progress at the expense of Trinidad & Tobago. History, though, should give them the confidence to go for a win.

  瑞典如果要想取得小組第一,就必須取得進球,但一場平局也可以讓他們在犧牲掉特裏尼達和多巴哥隊的情況下晉級。歷史交鋒紀錄應該給瑞典隊贏球的信心。

  10:02:36 SOT: LARS LAGERBÄCK (SWEDISH) WE HAVE A GREAT RECORD AGAINST ENGLAND, WE HAVEN’T LOST IN ALMOST 40 YEARS AND WE HOPE TO MAINTAIN THAT RECORD.

  在和英格蘭的比賽中我們一直保持著非常好的戰績。我們已經在將近40年的時間裏沒輸給過英格蘭了。我希望我們能繼續保持這一紀錄。

  10:02:45 After SOT Yet to concede, if Sweden can improve going forward, this squad could yet match the achievements of 1994, when their predecessors finished third.

  如果瑞典隊可以繼續在本屆世界盃上走下去的話,也許他們能創造和自己的前輩在94年世界盃上獲得世界盃第三名的同樣戰績。

  10:02:57 STING

  10:03:02 END

責編:佟杉杉

1/1頁
CCTV.com - ERROR

瀵逛笉璧鳳紝鍙兘鏄綉緇滃師鍥犳垨鏃犳欏甸潰錛岃紼嶅悗灝濊瘯銆/h3>