央視國際 www.cctv.com 2006年06月17日 02:00 來源:
梅西今天終於在下半場替補上場了。他不但助攻克雷斯波,而且自己還打入一球。有人注意到了,梅西今天穿著阿迪達斯為他定做的新戰靴上陣。這雙新的球鞋名叫“上帝之手”,是為了紀念阿根廷傳奇球星、也是梅西從小就視為自己偶像的馬拉多納,人們一定是希望梅西能向前輩一樣成為阿根廷的“救世主”。在這雙新球鞋的鞋跟部,印有“86”的圖案,在其中還鑲嵌了“上帝之手”的西班牙語字樣。
鏈結:
http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/mundial/es/desarrollo/660362.html
在http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/mundial/es/desarrollo/660362.html網頁上有新球鞋的圖片
原文:
Lionel Messi debut帙 a lo grande en el Mundial de Alemania. El delantero argentino del Barcelona sali帙 a quince minutos del final, pero tuvo tiempo para presentar su candidatura al Trofeo Gillette al Mejor Jugador Joven del Mundial. El genio albiceleste dio una asistencia y meti帙 un gol en ese cuarto de hora. Primero inici帙 una jugada plena de velocidad por la izquierda, levant帙 la cabeza y le puso una asistencia perfecta a Hern n 'Valdanito' Crespo, que remat帙 a puerta vac岥a. Luego, y para cerrar el 'set' que Argentina le coloc帙 a Serbia y Montenegro, Lio Messi recibi帙 en la derecha y cruz帙 por debajo del meta serbio su primer tanto del Mundial. Y todo lo logr帙 con un arma oculta: sus botas. El ariete calz帙 unas Adidas +F50 Tunit personalizadas con una leyenda 'La mano de Dios' y un 86 gigante en recuerdo del Mundial de M岢xico y el gol de su 岥dolo Diego Armando Maradona, que vibro en las gradas con el tanto de su sucesor.
作者-北京外國語大學西葡語系,袁思
責編:段曉冬