央視國際 www.cctv.com 2006年06月16日 07:52 來源:
永貝裏(瑞典)--對英格蘭的比賽將是一場偉大的比賽,兩支球隊都想獲得小組第一。這場比賽將會十分困難,因為英格蘭隊是一支出色的球隊,但是我們盼望這場比賽的到來。本場比賽的進球很重要,但不是因為進球的是我。我們需要這3分。另外,這對球迷也很重要,因為他們支持我們。我感到很驕傲,如果沒有東西可以回報球迷將是很遺憾的。
拉爾森(瑞典)--我當然很高興。巴拉圭是一支很好的球隊,但是幸運女神在我們這邊。我們很高興能夠進球。我們今天和對陣特多時都做得不錯,但是足球就是這樣,有時你能抓住機會,有時抓不住。像這樣的勝利給了我們額外的動力,並且還有5萬名球迷支持著我們。
威廉松(瑞典)--我們創造了很多機會,最後我們贏得了比賽。我們贏得了3分,這是最重要的。
聖克魯斯(巴拉圭)--我們很失望,我們帶著夢想來到這裡,現在我們要一無所得地回去。很難解釋到底發生了什麼。整個球隊都很傷心,因為我們覺得我們做的足夠了。我們在兩場比賽中都沒有找到自己的打法。雖然這已經是不可能的了,但是如果巴拉圭能夠晉級16強與德國交手我會很高興的。很難明白我們為什麼出局了,因為我們在兩場比賽中都做得不錯。我們依然很自信。
巴爾德斯(巴拉圭)--我們帶著改變歷史的夢想來到世界盃,現在我們很失望,夢想無法實現了。現在我為正在歡慶的德國隊祈禱。
鏈結:http://fifaworldcup.yahoo.com/06/en/060615/1/7nx7.html
原文:SWEDEN-PARAGUAY: Players' Quotes
15 June 2006
by FIFAworldcup.com
Freddie LJUNGBERG(SWE), Budweiser Man of the Match
It will be a massive game against England and both teams will want to win to top the group. It's going to be very difficult because England are a very good team, but we’re looking forward to it. The goal was important, but not just because it was me who scored it. We needed the three points tonight. Plus, it was important for the fans because you saw the support we had here. It made me very proud and I would have been disappointed not to give something back to those fans.
Henrik LARSSON (SWE)
Of course I am very happy. Paraguay are a very good team, but in the end luck was on our side. We are pleased that we managed to score the goal. We played well today and against Trinidad and Tobago, but that’s how football is: sometimes you make the chances, sometimes you don’t. A victory like this gives you an extra edge and it was fantastic having 50,000 fans here for us.
Christian WILHEMSSON (SWE)
We created a lot, again, and finally we did it. We have the three points and that’s all that matters.
Zlatan IBRAHIMOVIC (SWE)
We are happy with our situation and are not thinking about playing Germany in the round of 16. We take it game-by-game and will play the next match against England like we have played all our other matches so far. Let's see what will happen.
Roque Santa Cruz (PAR)
We are really disappointed, as we came here with a big dream, and now we go home with nothing. It is very difficult to explain what happened, the words are missing. The team is sad because we feel that we have done enough in the game. We didn't find our way of playing in either of the game. It is not possible any more, but I would have been happy if Paraguay had reached the Round of 16 and played against Germany. It is difficult to know why we have gone out because we weren't bad in either game. The players' confidence was there.
Roberto ACUNA (PAR)
I don’t know what was missing. Maybe I will know tomorrow, but at the moment it’s just very sad. It’s my last World Cup and I’m very thankful. To be in the World Cup is the greatest thing for any football player. You represent your country, your flag. We could have qualified, but there is nothing we can do about it now.
Nelson VALDEZ (PAR)
We came to the World Cup with the dream of making history. Now we are very disappointed that this dream has been shattered. Now I cross my fingers for the Germans, who are celebrating a big party here.
Denis CANIZA (PAR)
I’m really sad. It is the World Cup and I know that the whole of Paraguay was watching and that they are all crying now.
作者-李雪,二外英語系
責編:盧爽