央視國際 www.cctv.com 2006年06月15日 06:28 來源:
先是瑞士的寒冷,然後是德國的炎熱,天氣是巴西隊的另一個敵人。在當地的一場比賽中,當對方隊員受傷接受治療的時候,巴西隊的卡卡,羅納爾多,阿德里亞諾,卡福和埃莫森趕緊跑到場邊喝水。這場比賽還是在晚上9點開球,而巴西隊第二場與澳大利亞隊比賽的開球時間為下午6點。卡卡説:“很多時候,我們感到控制比賽節奏有些困難,原因之一就是炎熱的天氣。”
鏈結:http://globoesporte.globo.com/ESP/Noticia/0,,AA1217011-4482,00.html
原文:Calor preocupa os jogadores da sele??o
Jogo contra a Austr lia ser disputado no fim da tarde
K?NIGSTEIN, Alemanha - Antes era o frio da Su岥?a. Agora, 岢 o calor que preocupa e incomoda os jogadores da sele??o brasileira. 岢 que a partida contra a Austr lia est marcada para as 18h, em Munique (13h em Bras岥lia). No jogo de estr岢ia, contra a Cro cia, 岬s 21h (16h em Bras岥lia), o c岢u ainda estava claro quando os jogadores entraram em campo. E os term?metros do est dio marcavam 27 graus.
No primeiro tempo do jogo contra a Cro cia, quando o meia Kovac se machucou e foi atendido em campo, Kak , Ronaldo, Adriano, Cafu e Emerson encostaram no banco para beber gua.
- Em alguns momentos, foi dif岥cil manter o ritmo. Entre os v rios fatores que explicam, talvez, um futebol n?o t?o bom da Sele??o foi o calor. Al岢m, claro, da marca??o da Cro cia - disse Kak .
Parreira, que acordou mais tranq徂ilo ap帙s superar a estr岢ia, acha que o time vai evoluir fisicamente.
- Vamos enfrentar um advers rio forte e que tem v rios jogadores que atuam na Europa. 岢 preciso tomar alguns cuidados, mas temos de impor nossa maneira de jogar. Como tentamos fazer sempre.
作者-宋志航,北京外國語大學西葡語系
責編:段曉冬