新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 央視社區 | 網絡電視直播 | 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
球員 范布隆克霍斯特和海廷加站在懸崖邊上

央視國際 www.cctv.com  2006年06月15日 01:17 來源:

  范布隆克霍斯特和海廷加將背負著一張黃牌參加與科特迪瓦的比賽。他們在第一場比賽中都被默克出示了黃牌。

  要是累計兩張黃牌,將自動停賽一場。在此前科特迪瓦對阿根廷的比賽中德羅巴和埃布埃也拿到了黃牌。

  鏈結:

  http://www.knvb.nl/archief/oranje/knvb.nl_oranje_nieuws/van_bronckhorst_en_heitinga_op_scherp

  原文:Giovanni van Bronckhorst en John Heitinga staan tijdens de ontmoeting met Ivoorkust ‘op scherp’ als het gaat om gele kaarten. Beide spelers werden in de eerste wedstrijd tegen Servië-Montenegro geboekt door scheidsrechter Markus Merk.

  Bij een volgende ? tweede ? boeking, zijn zij automatisch voor een duel geschorst. Bij de ploeg van Ivoorkust zijn Didier Drogba en Emmanuel Eboue geboekt in het met 2-1 verloren WK-duel met Argentinië.

  Spelers die tijdens het toernooi een tweede gele kaart krijgen, zijn automatisch voor het volgende duel geschorst. Een speler die tijdens een wedstrijd uit het veld gestuurd wordt als gevolg van een directe rode kaart of twee gele kaarten, moet ook tenminste een duel vanaf de kant toekijken. Na de groepswedstrijden kunnen spelers met een enkele gele kaart achter hun naam weer met een schone lei beginnen. Ontvangt iemand echter in de laatste groepswedstrijd zijn tweede gele kaart of een rode kaart, dan heeft dit wel gevolgen voor de daarop volgende wedstrijd(en).

  作者-費凡 中國傳媒大學 外語系

責編:盧爽

1/1頁
302 Found

302 Found


CCTV_WebServer