央視國際 www.cctv.com 2006年06月13日 21:02 來源:
6月13日,羅納爾迪尼奧將踏進柏林奧林匹克球場,參加本屆世界盃的首場比賽。雖然遲到了46分鐘,他還是滿面笑容的走進了新聞會的會場,用三種語言向大家問好(葡萄牙語、西班牙語和法語)。並且擁抱了“生不逢時”的巴西球星埃爾博。他尊重每一個人。
70年前,1936年的德國,奧運史上的英雄——傑希•歐文斯就在這塊土地上,這個體育場裏完成了那個時代最偉大的壯舉。傑西-歐文斯原名詹姆斯-克利蘭德-歐文斯,1913年9月出生於美國一個貧窮的、兒女眾多的黑人家庭。在第十一屆奧運會上,他在45分鐘內平、破了6項世界紀錄,給了當時納粹分子的種族行為一記有力的回擊。歐文斯不僅是那屆比賽最耀眼的明星,即使在德國人民心目中,也成為最受歡迎的英雄。在跳遠比賽時,他的德國對手盧茨•朗甚至在納粹分子的眼皮底下,向他表示了友好。
生活在不同的時代卻有著相似的生活經歷,羅納爾迪尼奧和傑西•歐文斯走上了同樣的巨星之路。羅納爾迪尼奧不必承擔那個時代所特有的壓力,雖然直到現在,種族問題仍是阻礙世界和平的一塊磐石,但他在世界盃賽場上的表現會讓前些天在德國遊行的新納粹分子閉嘴的。至少全世界的球迷都不會因為他的膚色而對永遠保持微笑的羅納爾迪尼奧妄下定論。他正在不知不覺間為有色人種正名。
兩屆世界足球先生,巴西隊的靈魂,這屆世界盃屬於羅納爾迪尼奧,足球這項運動也屬於他。
鏈結:http://www.elmundodeportivo.es/20060613/NOTICIA222186768.html
原文:Ronaldinho inicia la carrera de Jesse Owens
Ronaldinho entretiene las horas que faltan para el debut de Brasil poni岢ndole a徂n m s m徂sica a la selecci帙n. Él es el responsable del repertorio, el que marca el ritmo con los 'bongos'. Pero es m s, Ronaldinho es el elegido para darle alma a la selecci帙n, es su Mundial.
Pis帙 ayer el c岢sped del Ol岥mpico de Berl岥n con la misma sonrisa de siempre. Pelo recogido con una bandana de color azul, del mismo tono que la camiseta de entrenamiento. En el centro del campo, un rondo con Robinho y Roberto Carlos. Una locura. Es cierto, aman al bal帙n, y ayer, D岥a de los Enamorados en Brasil, ten岥an que demostrarlo al mundo con uno de sus recitales de control total.
Ronaldinho record帙 despu岢s a Jesse Owens. Fue en el primer metro de un sinuosa zona mixta. En este mismo estadio, en 1936 Jesse Owens consigui帙 escribir su nombre en la historia, no s帙lo del deporte, tambi岢n de los derechos humanos. Sus cuatro medallas de oro helaron el coraz帙n y los ojos de un Hitler at帙nito.
Jogo bonito
El escenario ha cambiado. La responsabilidad de Ronaldinho es s帙lo con el f徂tbol. Él se siente orgulloso de ser negro, como lo estaba Owens, pero la historia que quiere escribir es otra. Esta habla de la supremacia del jogo bonito, habla de la sonrisa como bandera, habla de generosidad y alegr岥a.
46 minutos tard帙 Ronaldinho en atender a los medios de comunicaci帙n de todo el mundo que s帙lo esperaban una palabra del crack. Habl帙 en tres idiomas y medio (portugu岢s, castellano, franc岢s... y gaucho). Se abraz帙 a Giovanni Elber, el delantero brasileño, que ahora ejerce de reportero total, con c mara en mano o con la grabadora si es necesario.
Repiti帙 m s o menos el mismo mensaje y cuando por d岢cima vez le preguntaron si no estaba cansado de que todos le señalen como el n徂mero uno 岢l respondi帙 que no, que el 徂nico problema es que siempre le preguntaban por lo mismo.
Poco antes hab岥a pasado Ronaldo, menos sonriente, quiz cansado. No quer岥a hablar “si llevo dos d岥as hablando s帙lo yo”. Poco importaba, los cerca de 700 periodistas que se acercaron hasta la zona mixta quer岥an escuchar al azulgrana, quer岥an sentir de su voz que “ganar el Mundial ser岥a la culminaci帙n de un año 徂nico”, quer岥an captar esa imagen de niño bueno, de chaval que se lo pasa bien, de fen帙meno de masas.
Lleg帙 al 徂ltimo periodista, el popular Galvao Bueno de O´ Globo, y le pidi帙 que les desease suerte. Ronaldinho mir帙 a la c mara y salud帙 con el gesto surfista. Parreira s帙lo le ha pedido una cosa: que no deje de sonreir en el campo. Es el mejor consejo t ctico.
作者—武一帆—西班牙語
責編:段曉冬