新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 央視社區 | 網絡電視直播 | 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
花絮 德國圖片報民意調查——誰會成為巴西隊的超級之星?

央視國際 www.cctv.com  2006年06月12日 15:07 來源:

  根據這項民意調查,45%的德國人及73%的世界盃愛好者認為羅納爾迪尼奧將成為巴西隊本屆世界盃當之無愧的超級之星。羅納爾多名列第二——15%的德國人給他投了票,平均有18%的婦女和年齡較大者支持羅納爾多。3%的人認為是卡卡,阿德里亞諾得到2%的票數。

  世界盃揭幕戰之前一天顯示,對世界盃感興趣的人數有所增加,約為59%,在男性和30歲以下的人群中各有6%(63%-69%)和7%(66%-73%)的增長。在這之前的民意調查顯示,有31%的德國人選擇完全不觀看世界盃。

  鏈結: http://www.bild.t-online.de/BTO/sport/partner/wm-frage/06/wm-frage-1106.html

  原文: Die Frage zur WM

  Wer wird Brasiliens WM-Superstar?

  Der Superstar der brasilianischen Mannschaft bei der Fu?ball-WM wird nach Meinung von fast der H?lfte aller Deutschen (45%) und von 73% der Sehr-WM-Interessierten unangefochten Ronaldinho.

  Auf Platz 2 der brasilianischen Spieler landet Ronaldo, den 15% der Bundesb徂rger als Superstar Brasiliens sehen. Bei den Frauen und den ?lteren kann Ronaldo mit jeweils 18% 徂berdurchschnittlich stark punkten. Drei Prozent der Befragten sprechen sich f徂r Kaka aus und zwei Prozent f徂r Adriano. Weitere zwei Prozent meinen, da? ein anderer brasilianischer Spieler der Star der Mannschaft wird. Aber ein Drittel der Befragten (33%) konnte sich dazu kein Urteil bilden.

  Einen Tag vor dem Er?ffnungsspiel der Fu?ball-WM ist das WM-Interesse durchweg in allen Gruppen wieder angestiegen und liegt nun bei 59%. Besonders stark hat das Interesse bei den M?nnern (von 63% auf 69%) und Unter-30-J?hrigen (von 66% auf 73%) zugenommen, aber auch bei den ?lteren (von 50% auf 55%).

  作者—北京外國語大學德語系,彭妍

責編:佟杉杉

1/1頁
302 Found

302 Found


CCTV_WebServer