央視國際 www.cctv.com 2006年06月12日 14:27 來源:
在取得與塞黑比賽的勝利後,巴斯滕表示,最大的敵人,熱度,已經過去了。“在20分鐘後我們就受熱度的折磨。兩隊都是這樣。”
巴斯滕很滿意。“這並不容易。重要的是我們取得了勝利。小夥子們用美妙的表現邁出了第一步。當然我們還將提出更好的球。”
巴斯滕説了很多肯定的話“我們從一開始就控制了比賽。在失去一些進球機會後,我們並沒有像預計那樣踢球。羅本的進球太讓人振奮了。不過那之後我們也有一些好的機會。”
范博梅爾由於有點輕傷而被換下場。對於換下范尼,巴斯滕説“范尼踢得不好,所以我把他換下了。但作為一名好前鋒,下場比賽我還是用他。”
鏈結:
http://www.telesport.nl/wk2006/352329/Van_Basten__Hitte_grootste_tegenstander.html
原文:Van Basten: Hitte grootste tegenstander
LEIPZIG - Marco van Basten zei na de zege op Servi? - Montenegro (1-0) dat de hitte in Leipzig Oranjes grootste tegenstander was geweest. "Na een minuut of twintig kregen we er al last van. Beide partijen, overigens.”
De bondscoach was tevreden. "Het ging niet gemakkelijk. Dat geeft niet. Het belangrijkste was om te beginnen met een zege. Die hebben de jongens fantastisch over de streep getrokken. Natuurlijk willen we graag nog beter voetbal. Dat kon nu nog niet.”
Van Basten zag voldoende positieve punten. "Dat van die hitte hadden we niet afgesproken. Toch hebben we vanaf het begin controle gehad. Door teveel balverlies konden we de zaak echter niet zo uitspelen als we dat eigenlijk hadden gewild. De treffer van Robben gaf ons lucht. Ook daarna kregen we nog een paar aardige kansen.”
Volgens Van Basten werd Van Bommel gewisseld wegens een lichte blessure. Over de wissel van Van Nistelrooij zei hij: ?Ruud speelde niet gelukkig. Verder is er niets met hem aan de hand. Een goede spits, de volgende wedstrijd is hij er weer bij.”
作者-費凡 中國傳媒大學 荷蘭語
11號18:45
責編:佟杉杉