新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 央視社區 | 網絡電視直播 | 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
言論 皮埃羅:“首場比賽永遠最難”

央視國際 www.cctv.com  2006年06月11日 00:34 來源:

  意大利隊將會在漢諾威迎戰小組的首個對手加納隊,對於該場比賽皮埃羅在新聞發佈會上表達了自己的看法:“首場比賽永遠是最困難的。關於對手加納隊我們已經觀察了很久,他們有一些很有名氣的球員,如阿皮亞等。他們是一支完整的球隊,這場比賽很關鍵。”

  對於教練和球隊,皮埃羅是這樣評論的:“裏皮在過去兩年裏的工作非常出色,我們的球隊是一支充滿慾望的球隊,我們渴望勝利。”此外,皮埃羅談論起了意大利的球迷:“激情已經融進了我們意大利的生活中,我們的激情可以讓我們超越一切。我們會用心去比賽,在比賽時我的心裏裝著我們的球隊和我們的國家,我們不會令球迷們失望。”

  http://sport.alice.it/it/cmc/mondiali2006/200623/cmc_96997.html

  Del Piero: "La prima partita 岢 sempre la pi徂 difficile"

  10 06 2006

  Sono molteplici le insidie per l'Italia nella sfida di luned岥 sera ad Hannover contro il Ghana, esordio della squadra a Germania 2006. Lo ha dichiarato Alessandro Del Piero, nel corso della sua conferenza stampa a Casa Azzurri.

  "La prima partita 岢 la pi徂 difficile: non 岢 determinante segnare tanto o poco, ma sicuramente pi徂 dell'avversario", ha sottolineato Alex, "Il Ghana lo abbiamo a lungo osservato e studiato, ci sono giocatori noti come Appiah e altri che lo sono altrettanto perch岢 giocano in squadre inglesi, francesi e italiane. E' una squadra completa, 岢 la partita pi徂 importante".

  Il ct, elogiato pubblicamente da 'Pinturicchio' ("Per questo mondiale in questi ultimi due anni ha fatto un ottimo lavoro"), ha definito la nazionale vogliosa. "E' un aggettivo azzeccato, abbiamo voglia di vincere", ha ammesso il giocatore, che poi ha parlato dei tifosi al seguito degli azzurri.

  "Siamo un popolo che vive di entusiasmo, siamo passionali e questa passione deve farci superare tutto", la sua analisi, "Le partite dobbiamo affrontarle con il cuore, io l'ho fatto a livello di squadra e lo faccio con la nazionale". Quanto all'esistenza di un tallone d'Achille, Del Piero ha spiegato che lo protegger岬 "nella maniera pi徂 adeguata, questo 岢 un momento di passaggio".

  作者-劉偉

責編:段曉冬

1/1頁
CCTV.com - ERROR

瀵逛笉璧鳳紝鍙兘鏄綉緇滃師鍥犳垨鏃犳欏甸潰錛岃紼嶅悗灝濊瘯銆/h3>