央視國際 www.cctv.com 2006年06月10日 13:02 來源:
阿根廷奧萊報披露:考慮到歐文曾經在皇馬踢過球,而貝克漢姆正在皇馬效力,巴拉圭隊決定在比賽中使用當地的土話代替西班牙語交流。
這種叫做瓜拉尼語(Guarani)在巴拉圭有90%的人使用,在訓練中巴拉圭就使用這種土話,在巴拉圭的學校甚至教授這種語言。
鏈結:http://www.maismundial2006.iol.pt/noticia.php?id=694240&div_id=2714
原文:Paraguaios combinam falar em dialecto para n?o serem percebidos pelo advers rio
[ 2006/06/10 | 00:21 ] Redac??o MaisFutebol
Pode parecer estranho, mas 岢 uma arma como qualquer outra. Os jogadores paraguaios v?o at岢 ao mais pequeno pormenor para surpreender a Inglaterra no jogo agendado para este s bado e segundo o jornal argentino Ol岢 j combinaram comunicar entre si num dialecto local, o guarani. Porqu岢? Porque Owen e Beckham j passaram pelo futebol espanhol e podiam assim perceber o que eles estavam a dizer em campo.
Desta forma, e falando num dialecto que 岢 usado por 90 por cento da popula??o, nenhum advers rio perceberia o que combinavam. A comunica??o tamb岢m n?o 岢 problema, j que os jogadores falam em guarani nos treinos e o dialecto at岢 岢 ensinado nas escolas. Entre as instru??es em guarani h por exemplo ?an岥 eyej Beckham pe? (n?o largues o Beckham) ou ?eypoy cheve pepukusho岥? (aperta o gigante, referindo-se a Peter Crouch).
作者-中國傳媒大學葡萄牙語王旋
責編:佟杉杉