央視國際 www.cctv.com 2006年06月10日 00:35 來源:
本週四在法蘭克福一電車站發現了一個裝著大約有800張世界盃球票的塑料袋。這些球票原本是分配給伊比利亞美洲電視組織的。這個塑料袋首先被送到了該電車站的失物招領處,後又被上交到德國足協。德國組織委員會的的發言人説“我們正在落實將這些球票返還給持票者的工作。我們會給予發現這些球票的人以獎勵,但首先我們要將這些票退還給觀眾。”德國組委的這位發言人還説這些球票原來是從伊比利亞美洲電視組織的一位官員手中沒收的。一共有63,000張球票被分發到伊比利亞美洲電視組織的工作人員手中。組織者們還在調查原本派發給厄瓜多爾足協的球票是如何被轉手到巴德-基辛格的一家票務仲介進行出售的。巴德-基辛格是厄瓜多爾國家隊在德國的訓練基地。在這裡出售的球票,價格要比它的面值高,這是有悖於世界杯的規則的。組織者們要求巴德-基辛格的市長介入此事的調查,該種球票也已禁止出售。FIFA在星期五的簡會上還強調了種族問題,幾個小時以後慕尼黑警方就迅速摘下了一座橋上的一面印有萬字標誌的旗子。任何一個發表種族言論或者持有種族旗幟的觀眾都將被驅逐出球場並且不能再觀看其他的比賽了。這種旗幟會在球迷進入比賽場地之前被沒收。儘管FIFA想要加大對有種族歧視行為的球迷的懲罰力度,但是FIFA官方仍然認為還是要尊重當地的法律來決定最終的懲罰措施。FIFA規定裁判有權判罰那些在賽場上有任何種族歧視行為的球員。FIFA 的發言人稱“打擊種族歧視行為將會是一個漫長的鬥爭”。
鏈結:http://sports.yahoo.com/sow/news;_ylt=App1zAMU8cxsy04145OtmQcmw7YF?slug=ap-wcup-fifa&prov=ap&type=lgns
原文:
BERLIN (AP) -- Hundreds of World Cup tickets found at a Frankfurt tram stop will be made available to the public.
About 800 tickets that originally were allocated to the broadcasting rights holder Organization of Iberoamerican Television (OTI) were found Thursday in a plastic bag. The bag was taken to the tram's lost property office, then was handed over to the German soccer federation.
"We are launching a process to get the tickets back to the people," Gerd Graus, a spokesman for the German organizing committee, said Friday. "We will also reward the finder of the tickets, but first we have to deal with getting the tickets to spectators."
Graus said the tickets originally were confiscated from an OTI official when he arrived in Germany. A total of 63,000 tickets had been distributed to television rights holders.
Organizers also are investigating how tickets allocated to the Ecuadorean Football Federation were offered for sale at a ticket agency in Bad Kissingen, the Ecuador team's training base in Germany.
"We have asked the Ecuadoreans for an explanation, but have not received a response yet," Graus said.
The sale of the tickets by the city-owned agency at more than face value, which is against World Cup rules, was stopped after organizers appealed to the Bad Kissingen mayor to intervene.
FIFA also addressed the issue of racism during its briefing Friday, hours before Munich police removed a banner with swastikas from a bridge.
Police received a call from a motorist who saw the banner on a highway bridge featuring two swastikas next to the words "FIFA World Cup" and "Germany."
Anyone caught making racist remarks or carrying racist banners will be expelled from stadiums and banned from attending other games . Any such banners or flags will be confiscated from fans before entering stadiums.
German soccer federation security official Hans Florin encouraged fans to repudiate racism by fellow spectators, saying those acting offensively were just a "small percentage of people."
The rest of the fans should "make clear they will not accept this type of thing," Florin said.
Despite its efforts to increase penalties for racist behavior, FIFA said it had to respect local laws when deciding on penalties.
"We discovered it's not very easy from a legal point of view ... to punish people just like that," FIFA spokesman Alain Leiblang said. "There are rules in each country ... and we must respect those rules."
FIFA has regulations allowing referees to punish any racist behavior by players on the field.
The struggle against racism "is a long-term fight," Leiblang added.
作者—北京第二外國語學院國貿院 安娜
責編:段曉冬