央視國際 www.cctv.com 2006年06月09日 15:55 來源:
英格蘭媒體“標準晚報”(Evening Standard)戲稱施魏因施泰格(Schweinsteig)為Mr.Toilet Brush,德語叫作“馬桶刷先生”。
小豬(施魏因施泰格的綽號)以“最後一刀”來回應英媒體,並揚言最好能在八分之一決賽中遇到英格蘭隊,並給他們“剃個光頭”。
日本隊主教練濟科(Zico)也通過輿論造勢來抨擊小豬。他説:“小豬在德國同日本的熱身賽上的致命的失誤應該用一張紅牌來處罰!”(完)
鏈結:http://www.bild.t-online.de/BTO/sport/wm2006/aktuell/06/08/schweinsteiger-england-hohn/schweinsteiger-england-hohn.html
原文: In Englands „Evening Standard“ nennen sie Bastian Schweinsteiger „Mister Toilet Brush“ ? zu deutsch: „Herr Klob徂rste!“
Schweini mit dem schnittigen „Final Cut“ ? am besten, er rasiert die Engländer in einem möglichen Achtelfinale.
Japan-Trainer Zico macht auch Stimmung gegen Schweini.
Dessen „schändliches Foul“ im Japan-Spiel an Kaji hätte „mit Rot“ bestraft werden m徂ssen!
作者-北京外國語大學德語系豐浩
責編:佟杉杉