央視國際 www.cctv.com 2006年06月08日 22:43 來源:
德國時間6月7號消息,當地警察在私人保安的支持下已于週三在在美茵河兩岸巡邏,在本週末英格蘭與巴拉圭的比賽前已經為防止球迷暴力事件做好準備。德國警察將在英國警察的協助下于週五和週六在法蘭克福全城巡邏,以避免足球流氓鬧事。超過10萬名英格蘭球迷希望來德國觀看世界盃,而其中只有約1萬人持有球票。英國政府以迫使約3500名足球流氓上繳了護照,而德國也將暫時停止在歐洲範圍內可以無護照自由旅行的規定。但在希斯羅機場的一位警隊隊長Bob Broadhurst説,仍有約200人沒有上繳護照,警方正密切注意他們。除足球流氓之外,警察也密切注意一些有可能將世界盃作為遊行平臺的極右翼組織,還有那些可能在世界盃期間示威遊行以獲得媒體和球迷關注的學生們。
鏈結:http://sports.yahoo.com/sow/news?slug=ap-wcup-security&prov=ap&type=lgns
原文:Security tightens as England, Paraguay fans arrive in Frankfurt
By MATT MOORE, Associated Press Writer
FRANKFURT, Germany (AP) -- Police sported body armor and were supported by private security guards patrolling the banks of the River Main on Wednesday, clear signs officials are prepared to head off fan violence before this weekend's England-Paraguay game.
Across a city known more for its skyscrapers and banks, scores of England supporters began arriving for Saturday's Group B opener.
"We're expecting more than 40,000 England fans for the game," Frankfurt police spokesman Peter Freier told The Associated Press.
He said that German police would be joined by their British counterparts on Friday and Saturday for patrols in and around Frankfurt to ensure hooligans won't be out in force.
More than 100,000 England fans are expected in Germany for the World Cup, with only 10,000 or so actually holding tickets for games. Frankfurt is a transit hub, with its international airport the second-busiest in Europe, and featuring dozens of flights daily to and from London and elsewhere in Britain.
In England, German and British police are patrolling airports and ferry terminals in a bid to keep known hooligans from leaving the country. Some 3,500 Britons have been forced to surrender their passports, and Germany has suspended its rules granting passport-free travel to EU citizens.
Some 200 Britons had failed to turn over their passports, and police were watching out for them, said police commander Bob Broadhurst, who spoke at London's Heathrow Airport. One man identified as a possible troublemaker was detained Tuesday at London's Stansted Airport and authorities will try to ban him from leaving the country, police said.
Broadhurst said the many ways of reaching mainland Europe meant "a very small number will get through."
More than 80 British police officers have also traveled to Germany to help avert any possible riots or other incidents such as those which marred the Euro 2000 tournament co-hosted by Belgium and the Netherlands.
"Part of the role of those officers is to say to the German authorities, 'We'll calm them down, you don't need to steam in just yet,"' Broadhurst said. "We are aware of that overreaction (by German police) and they will say that it is not an overreaction, that this is the way that we do things."
Eight officers have also been stationed in countries such as the Netherlands and the Czech Republic, where British fans may travel to before departing for Germany, possibly in an effort to circumvent the high security.
Michael Endler, who oversees deployment for the national German police agency ZIS, said Wednesday that there were no concrete threats to the start of the World Cup in Germany, or in Hesse, the state where Frankfurt lies.
"One can go to all the games without having to worry about their safety," he said.
He also said that no specific country's fans were being targeted by police.
"We are taking into account all fans of all countries and hoping that they will be welcomed cordially," Endler said.
Aside from hooligans, police are monitoring extreme right-wing groups, which could use the games as a platform for demonstrations, as well as students who might protest on the days of games in order to get attention from the media and fans.
Updated on Wednesday, Jun 7, 2006 8:56 am EDT
作者-二外英語系,李雪
責編:佟杉杉