國際足聯主席瑞士人布拉特由於德國世界盃上裁判引起的一些問題而對下一屆世界盃表示了擔心,他表示準備花費3000萬歐元用來裁判職業化。下屆世界盃將在南非舉行。
“我們應該為2010年世界盃建立一支職業的裁判隊伍。這是我們從06年世界盃所學的一課。”
在德國世界盃裁判問題中,尤以克羅地亞和澳大利亞的比賽最為突出,英格蘭裁判格雷厄姆 波爾向克羅地亞隊的希穆尼奇出示了3張黃牌才把其罰下。
另外令人擔心的就是本屆世界盃中出現的球場暴力和大量的紅黃牌,從統計來看,本屆世界盃已經成為歷史上最為暴力的一屆世界盃,其中紅黃牌最多的一場比賽就是8分之一葡萄牙打荷蘭的那場比賽,俄羅斯裁判伊萬諾夫共出示了16張黃牌罰下了4名球員。
鏈結:http://www.clicrbs.com.br/copadomundo/jsp/default.jsp?template=3162.dwt&newsID=a1223254.htm&tab=00073&order=datepublished ion=Not%A8%AAcias&subTab=03997&colunista=&uf=1&local=1
原文:Copa do Mundo
Blatter quer profissionalizar rbitros para 2010
Presidente da Fifa pretende gastar 30 milhões de euros com ju岥zes
Preocupado com a arbitragem na pr帙xima Copa do Mundo depois dos problemas causados pelos juizes no Mundial da Alemanha, o presidente da Fifa, o su岥ço Joseph Blatter, disse que pretende gastar 30 milhões de euros (cerca de R$ 120 milhões) para profissionalizar os rbitros. A competição de 2010 ser realizada na África do Sul.
? Devemos organizar um time de rbitros de forma profissional para o Mundial de 2010. Essa 岢 uma das lições que aprendemos no Mundial de 2006 ? afirmou Blatter.
Dentre os problemas com a arbitragem na Alemanha, destaca-se o jogo entre Cro cia e Austr lia, ainda pela primeira fase, quando o juiz ingl岢s Graham Paul deu tr岢s cartões amarelos para o croata Simunic antes de expuls -lo.
Outro ponto preocupante para o mandat rio da entidade m xima do futebol mundial 岢 a viol岢ncia e a quantidade de cartões durante as partidas que aconteceram na Alemanha. Estatisticamente, essa foi a Copa do Mundo mais violenta da hist帙ria, al岢m de ter tido tamb岢m o jogo mais violento de todos. Foi as oitavas-de-final entre Portugal e Holanda, quando o russo Valent岥n Ivanov deu 16 cartões amarelos e expulsou quatro jogadores.
GAZETA PRESS
作者-中國傳媒大學葡萄牙語系王旋
責編:佟杉杉