德國將和葡萄牙在斯圖加特進行第三名爭奪賽,克林斯曼表示:“卡恩將首發出場。我們感謝他的對這個隊伍的支持,每個隊員都認為這是他應得的機會。”
“就像這個團體中的每個人一樣,他起到極其關鍵的作用。在我們球隊的成長過程中,卡恩對年輕球員有著很大的影響力。”
“我已經和延斯説過,他對卡恩首發出場沒有任何疑問,並祝賀奧利弗。”
德國隊領隊認為:“兩個偉大對手-而非敵人競爭同一位置是一個美妙的故事。”
“儘管沒能上場比賽不可避免的傷害到了奧利弗,但這體現出了兩個人令人稱讚的性格。延斯是本屆世界盃上最關鍵的門將之一,奧利佛也是如此。”
巴拉克將缺席與葡萄牙在斯圖加特的第三名爭奪賽,主帥克林斯曼表示:“巴拉克在我們的隊伍中起著重要的作用,儘管在世界盃揭幕戰十就已受傷,但他很好地展現出了作為一名隊長的職責。”
“他曾試圖找回比賽的節奏感,但很遺憾沒能做到,與阿根廷的比賽就是一個例子,他再次被腿部抽痙所困擾。”
現在,球員和球迷都堅定地支持克林斯曼,希望他能和德國足協簽訂一個新的合同,率領德國隊參加2008年歐洲盃。
克林斯曼和記者開玩笑地説道:“如果諒解我的諸多問題,我就和我的家人作出決定。”
“德國足協清楚我想要什麼和我在想什麼,但現在我的精力集中在和葡萄牙比賽上。”
“因為我們的世界盃戰績不錯,民眾的意見大都是肯定的。但如果比賽結果不好,情況可能就會大不一樣。”
“關於人們的言論,我考慮的不是太多,相對於人們反對我不住在德國的問題,我更喜歡聽到稱讚的話語。”
有關他拒絕與德國足協續約而去執教美國的消息,克林斯曼表示:“我和美國隊沒有任何接觸,我也沒有任何興趣。”
接著,他滿意地回顧了世界盃比賽,比賽成績大大超過了德國國民的賽前期待。
克林斯曼表示:“我們已向世界展示了我們所代表的德國,我們已經證明我們踢攻勢足球可以成功地走很遠。”
“我們知道做到這點並不容易,我們知道這樣將會遇到困難的時刻,挫折和失敗。”
“在最後一分鐘輸給了意大利,應該成熟地擺脫失望情緒,向對手至敬,表示祝賀。”
鏈結:http://soccernet.espn.go.com/news/story?id=373468&cc=4716
原文:Updated: July 7, 2006
Klinsmann praises his peace-pact goalkeepers
Jurgen Klinsmann has hailed the peace-pact between his feuding goalkeepers Jens Lehmann and Oliver Kahn as one of his great stories of the World Cup.
Lehmann was handed the number one jersey on the eve of the finals and has been brilliant as the hosts made it the semi-final.
The Arsenal keeper was the hero of the penalty shoot-out win against Argentina, in the quarter-final, but will step aside for 37-year-old Kahn to play in the match for third place against Portugal tomorrow.
Klinsmann said: 'Oliver Kahn will play. We owe him that gesture and no-one in this world would begrudge him that privilege.
'He has played a vital role, almost like a member of the backroom staff.
'He has had a great influence on the development and maturing process or the young players.
'I have spoken to Jens and he has no problem with it. He is full of compliments for Oliver.'
Lehmann and Kahn have waged a very public war of words as they challenged each other for the place in the team over the last decade.
Bayern Munich veteran Kahn was the first-choice for many years but Lehman returned to favour under Klinsmann.
The German manager said: 'It is a wonderful story about the two enormous - not enemies - but rivals for the same position.
'Despite the fact that it has hurt Oliver not to be between the sticks it has shown both of them are commendable characters and fantastic guys.
'Jens has been one of the key keepers in this World Cup - along with [Gianluigi] Buffon.'
Michael Ballack will also miss the third-place play-off against Portugal, in Stuttgart, as he rests the calf injury which has nagged him through the tournament.
Klinsmann blamed the injury for his subdued performances, which will concern Chelsea boss Jose Mourinho, who has just signed Ballack on a three-year deal.
The Germany coach said: 'He has played a very important role for us. He has filled out the role of captain despite a physical problem starting in the opening match of the tournament where he wasn't able to train for a week.
'He has tried unsuccessfully to find his rhythm and the Argentina game was the best example where he was plagued by cramps.
'He had to leave the pitch but would not be substituted.
'He was denied the chance to score goals, which was quite the opposite to the Confederations Cup last year, but others have stepped into his footsteps.'
Klinsmann is under pressure from the German media to commit his future to the national team after a World Cup campaign which has been considered a success, reaching the last four before losing in the last-minute to the Italians.
He was under fire before the tournament when his team were hammered 4-1 in a friendly to Italy and he was criticised for his decision to do the job from his California home.
Now the players and the fans are firmly behind him and want him to sign a new contract to lead them into Euro 2008.
Klinsmann joked with journalists but said: 'Spare me more questions. I will decide with my family.
'The German FA understands what I want and I am thinking about it but now my focus is on Portugal.
'The opinion polls are positive because we have been on a run at the World Cup. It would have been different had the World Cup been less of a success.
'I do not think much to them but I prefer to receive those compliments than to get stick for not living in Germany.'
Klinsmann rejected the idea that he might quit the job to manage the USA.
He said: 'There has been no contact at all and there is no interest at all.'
Instead, he looked back with satisfaction on a tournament which exceeded expectations for the host nation.
Klinsmann said: 'We have shown the world what we stand for, what's at the heart of our philosophy.
'We have shown we can get far and be successful with attacking football.
'We knew it wouldn't be easy. We knew there would be difficult moment, setbacks, relapses, defeats.
'But I hope we have found the right way to draw lessons from the negative moments.
'There was not a moment I wouldn't have wanted to experience, even the defeats because they show you where to improve.
'If you lose in the last minute against Italy you have to be mature enough to shrug it off and give respect to your opponent.'
Per Mertesacker and Philipp Lahm will also miss Saturday's game through injury. Robert Huth comes in for Mertesacker and Marcell Jansen for Lahm.
Klinsmann's team will return to Berlin after Saturday's game in Stuttgart to be presented to fans at the Bradenburg Gate.
作者--楊瓊華
責編:佟杉杉