EBIF Show Script 1027: Team B - Argentina
Version: 1.00
Description: M57 -
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 Sting
10:00:05 After sting Jos岢 Pekerman and his Argentina
side have already proved they have the stomach for a fight.
何塞•佩克曼和他的阿根廷隊已經向世人證明了他們對戰鬥的渴望。
10:00:23 Crowd celebs Maxi Rodriguez’s wonder-goal saw
off a well-organised Mexico side and earned Argentina a place in the
quarter-finals.
馬克西•羅德里格斯的一腳怒射將墨西哥人送回了家,而阿根廷隊則挺進八強。
10:00:31 SOT: JOSÉ PEKERMAN (SPANISH) TOWARDS THE END
WE CREATED MANY CHANCES AND WE FELT THAT THE GOAL CAME AS A RESULT OF OUR
DOMINATION. I THINK THAT WE HAD THAT LITTLE BIT EXTRA WHICH HELPED US
OVERCOME THE MEXICANS. WE WERE MORE ADVENTUROUS, AND FOR ME, THAT WAS THE
DIFFERENCE.
何塞•佩克曼説:直到終場哨聲響起前,我們創造了很多的機會,戰勝墨西哥是我們
控制了比賽的必然結果。在加時賽的短暫時間裏,我們擊敗了墨西哥。那的確很冒
險,但我想同德國的比賽不會是這樣。
10:00:53 After SOT One of Argentina’s most vocal
supporters at this World Cup has been Diego Maradona.
本屆世界盃上,阿根廷最狂熱的球迷是別是球王馬拉多納。
10:00:59 86 action iso It’s almost 20 years to the day
since he inspired Argentina to World Cup glory. Their 3-2 victory over
West Germany is a game many of the current players will never forget.
20年前,馬拉多納率領的阿根廷在世界盃上3比2力克強大的西德隊,捧得了大力神
杯。對於現役的許多阿根廷球員來説,那場比賽是難以忘懷的經典。
10:01:10 SOT: JUAN PABLO SORIN (SPANISH) THAT FINAL SHAPED
OUR LIVES, AS SUPPORTERS AND THEN LATER AS PLAYERS. NOW WE HAVE TO GO OUT
THERE AND WIN. IT’S AS SIMPLE AS THAT, WE NEED TO WIN AGAINST THE HOSTS,
THE FAVOURITES. WE HAVE TO WIN ANY WAY WE CAN.
胡安-巴勃羅•索林説:那場決賽改變我們的生活,從前我是阿根廷的球迷,而現在
我成為了潘帕斯雄鷹的一員。我們必須贏得這場比賽,去擊敗東道主,就這麼簡單
。
10:01:29 After SOT Carlos Bilardo was the mastermind
behind their ’86 campaign.
卡洛斯•比拉爾多是阿根廷86年奪取世界盃冠軍時球隊的主教練。
10:01:35 After archive He was also in charge when the
two nations met in the final in 1990, when the outcome was different.
Bilardo’s now involved with the media, and whilst he is looking forward
to the game, he’s wary of their opponents.
在1990年的世界盃上,比拉爾多依然是阿根廷的教練,巧合的是,阿根廷和德國在
那屆杯賽上再度相遇,然而最終的結果卻有所不同。現在的比拉爾多從事著媒體工
作,但他同時也對這場比賽充滿了期待並提醒阿根廷要當心強大的德國。
10:01:50 SOT: CARLOS BILARDO (SPANISH) NORMALLY IT WORKS
OUT THAT EVERY NATION WHO HAS HOSTED THE WORLD CUP PLAYS TO A VERY HIGH
STANDARD AND THEY OFTEN MAKE IT THROUGH TO THE FINAL. THAT WAS THE CASE
WITH ENGLAND, GERMANY, ARGENTINA, AND BRAZIL, AND IT HAS ALMOST ALWAYS
BEEN THE CASE. THEY’RE A STRONG TEAM.
卡洛斯•比拉爾多説:通常情況下,東道主球隊總是會在世界盃上有著出色的表現,
進入決賽也是常有的事。過去的英格蘭,德國,阿根廷,巴西都是如此。可以肯定
的是,德國是一支很強大的球隊。
10:02:10 After SOT As are Argentina, who dazzled
during the group stages. Their form dipped somewhat against Mexico, but
Pekerman is convinced they can bounce back here in Berlin.
阿根廷在小組賽的表現非常出色。但是淘汰賽第一輪同墨西哥的比賽讓阿根廷人吃
了不少苦頭,然而佩克爾曼堅信自己的球隊能夠出現在柏林的世界盃決賽賽場上。
10:02:20 SOT: JOSÉ PEKERMAN (SPANISH) WE ARE VERY
CONFIDENT AND OUR PERFORMANCES SO FAR HAVE GENERATED EVEN GREATER
EXPECTATIONS BACK HOME. WE KNOW WE WILL HAVE TO THROW EVERYTHING AT THEM.
WE ARE WELL AWARE OF THE WAY THEY PLAY. THEY’RE AT HOME AND THAT GIVES
THEM A HUGE ADVANTAGE.
何塞•佩克曼説:我們對自己非常有信心,我們的出色表現讓國人對我們有了更高的
期待。同德國的比賽,我們將全力以赴。他們是東道主,這將會是一個巨大的優勢
。
10:02:36 After SOT Argentina have been made to feel
very welcome in Germany, but now they’re ready to end their hosts’
interest in the tournament. With the outcome balanced on a knife edge,
the stage is set for a World Cup classic.
在此之前,阿根廷在德國受到了德國人熱情的擁戴,但是他們現在則要結束這段甜
蜜的回憶了,這場生死之戰將註定成為世界盃經典。
10:02:57 Sting
10:03:02 END
EBIF Show Script 1036: Team A - Germany
Version: 1.00
Description: M57 -
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 STING
10:00:05 After Sting The last time Germans took to the
streets in these sorts of numbers was with the fall of the Berlin Wall in
1989. The World Cup has exceeded their wildest expectations. Their team
is playing exciting football, scoring spectacular goals and, perhaps most
importantly, bringing together a nation that has not always been at ease
with itself. Galvanised by Juergen Klinsmann’s dynamic team, the re-
unified Germany may now have come of age.
上一次有這麼多的德國人涌上街頭狂歡慶祝還是在1989年柏林墻倒塌時。本屆世界
杯上德國隊的出色表現大大出乎了德國人的預料。他們的球隊踢出了令人賞心悅目
的足球,最重要的是,它使得過去一直關係不很融洽的東西德團結在了一起。克林
斯曼的球隊充滿了活力和激情,也許德國隊的時代已經到來。
10:00:39 SOT: MICHAEL DONNERMEYER (GERMAN) THERE IS
THE OLD CLICHE OF THE SERIOUS GERMAN WHO CAN’T ENJOY HIMSELF OR HAVE A
GOOD TIME. I THINK WE HAVE PROVED IN THE LAST FEW WEEKS THAT THIS HAS
CHANGED. THERE IS ALSO THE QUESTION OF HOW WE COPE WITH OUR OWN NATIONAL
IDENTIY. SIXTEEN YEARS AFTER REUNIFICATION I THINK PEOPLE FEEL MUCH MORE
RELAXED ABOUT IT. IT HASN’T BEEN ODERED FROM THE TOP, IT HAS COME FROM
THE PEOPLE THEMSELVES.
MICHAEL DONNERMEYER説:總有一些人認為德國太過嚴肅刻板,認為德國人不會享受
生活。我想這幾個星期所發生的事足以證明事實並非如此。還有一些人會拿我們的
國籍問題來大做文章。自從16年前東西德統一之後,德國人已經不再對此感到有什
麼不安了。一切都恢復了秩序,而這都是由德國人民自己完成的。
10:01:01 After SOT When West Germany hosted and won
the tournament in 1974 the political background was very different to
today. Paul Breitner, an integral part of that famous team, is presenting
a daily talk show during this World Cup.
1974年西德作為東道主舉辦世界盃時的政治背景與現在有著巨大不同。那屆世杯德
國隊主力球員之一的保羅•布賴特納現在每天都會在一個有關世界盃的談話節目中出
鏡。
10:01:18 SOT: PAUL BREITNER (GERMAN) FOR SEVERAL
GENERATIONS ALL GERMANS HAVE HAD A GUILTY CONSCIENCE BECAUSE OF THE
THINGS WE HAVE DONE OVER THE PAST CENTURY. I THINK IT’S TIME THAT OUR
NATION SHOULD BE ABLE TO HAVE CONFIDENCE IN ITSELF.
保羅•布賴特納説:好幾代的德國人都因為我們在上個世紀犯下的罪惡而受到良心的
深深譴責。現在是我們重拾信心的大好時機。
10:01:44 After SOT Like the German population at
large, the demographic of the team is also very different to 32 years
ago. It contains players of Swiss, Ghanaian and Polish origin, and they
have been brought together by a German who lives in California.
德國的人口眾多,他們的國家隊人員組成也與32年之前有很大的不同。目前的德國
隊中有著瑞士裔,加納裔,以及波蘭裔的球員。而他們都被一個居住在加利福尼亞
的人團結在了一起。
10:02:00 SOT: PAUL BREITNER (GERMAN) KLINSMANN HAS
BROUGHT THE AMERICAN IDEA OF POSITIVE THINKING. THAT’S THE MAIN REASON
WHY OUR NATIONAL TEAM HAS PERFORMED SO WELL IN THE OPENING FOUR GAMES
BECAUSE THE TEAM SPIRIT IS THE FOREMOST THING. KLINSMANN KNOWS THE TEAM
CAN ONLY BE SUCCESSFUL IF IT GOES ONTO THE PITCH WITH THIS POSITIVE
THING.
保羅•布賴特納説:克林斯曼帶回了美國人積極樂觀的思考方式。這就是我們的球隊
在前四場比賽中表現如此出色的原因。球隊的士氣很高。克林斯曼知道球隊如果想
取得好成績,就必須要學會積極樂觀的思考問題。
10:02:34 After SOT And it’ll be to two of their
foreign-born players that Germany will look to find the net against
Argentina. Podolski and Klose have combined brilliantly up front to rack
up seven goals. Today they face their biggest test so far.
兩名非日爾曼血統的人波多爾斯基和克洛澤將在同阿根廷的比賽中挑起攻城拔寨的
重擔。他們在之前的比賽中總共打入了7粒進球。今天他們將面對開賽以來對自己最
大的挑戰。
10:02:50 SOT: MIROSLAV KLOSE (GERMAN) I THINK ARGENTINA
PLAYED VERY CONVINCINGLY FROM THE START OF THE TOURNMANET. BUT WE KNOW
THAT IF WE PUT ARGENTINA UNDER PRESSURE DURING THE ENTIRE 90 MINUTES THEY
WILL GET INTO TROUBLE AT SOME STAGE AND THAT WILL BE OUR JOB ON FRIDAY.
米羅斯拉伕•克洛澤説:阿根廷在本屆世界盃上的表現非常出色。但是如果我們能在
90分鐘內都向他們施加壓力,阿根廷人一定會陷入麻煩之中,那正是我們所要做的
。
10:03:02 STING
10:03:07
EBIF Show Script 1026: General Feature - Argentine Commentators
Version: 1.00
Description: M57 -
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 STING
10:00:02 Fans It’s the fans who generate the
atmosphere in the stadium.
現場的球迷點燃了體育場內的火熱激情。
10:00:07 Commentators But for those watching at home,
it’s often the commentary that makes the difference. And few do it
better than the men from Argentina.
對於那些在家通過電視觀看比賽的球迷來説,球賽的解説顯得至關重要。在這方面
,沒有人比阿根廷人做的更好。
10:00:17 SOT: MARIANO CLOSS (SPANISH) I THINK IT COMES
FROM THE WAY ALL ARGENTINEANS FEEL ABOUT FOOTBALL, IT’S ABOUT PASSION.
WE COMMENTATE AS WE WOULD TALK TO PEOPLE IN THE STREET, IN A VERY
INFORMAL, EVERYDAY STYLE.
MARIANO CLOSS 説:阿根廷人的解説充滿了激情,那源自於我們對足球的理解。對
我們來説,解説球賽就如同在大街上同別人聊天一樣,非常的隨意和生活化。
10:00:28 After SOT Although he hails from Uruguay,
Victor Hugo Morales is the king of the commentators in Argentina. With
his gravely voice and immense enthusiasm for the game, he’s easily one
of the most recognisable figures in the booth.
Victor Hugo Morales是一名烏拉圭人,但是他現在卻是阿根廷解説員中最炙手可熱
的人物。他低沉而充滿磁性的桑音加上對足球無限的熱情,使得他成為了阿根廷家
喻戶曉的人。
10:00:53 From archive His commentary on Diego’s
Maradona’s 1986 wonder-goal is legendary throughout South America.
他對馬拉多納在1986年世界盃上打入那粒驚世駭俗的入球的解説已經成為了南美人
津津樂道的經典。
10:01:14 SOT: VICTOR HUGO MORALES (SPANISH) DIEGO’S
GOAL IN 1986 IS THE HIGHLIGHT OF MY CAREER AND THE MOST IMPORTANT THING
THAT HAPPENED TO ME IN MY PROFESSIONAL LIFE. WHAT DIEGO DID WAS ALMOST
LIKE A SPIRITUAL EXPERIENCE FOR ME. IT WAS AN UNFORTGETABLE EXPERIENCE
FOR MANY REASONS; WE WERE SCORING AGAINST ENGLAND AND IT WAS LIKE PLAYING
AWAY WITH ALL THE MEXICANS BEHIND ENGLAND. I SCREAMED OUT GOAL TO THE
WHOLE STADIUM.
Victor Hugo Morales説:迭戈在1986年世界盃上打入的那粒入球是我解説生涯的最
高點。對我來説,迭戈的入球像是一次精神體驗,那是讓人非常難忘的經歷。我們
在同英格蘭的比賽中進球了,我呼喊著把進球的消息傳給體育場的每一個角落。
10:01:37 After SOT And he’ll hope to so again this
evening, a little over 20 years since he and Maradona combined so well.
20年後,他希望這樣的難忘時刻同樣發生在今晚阿根廷同德國的比賽中。
10:01:45 SOT: VICTOR HUGO MORALES (SPANISH) THAT
ARGENTINA SIDE OF 1986 IS THE BEST WORLD CUP TEAM EVER. IT WAS A GREAT
WORLD CUP WITH GREAT TEAMS INVOLVED AND WE DEFEATED MANY OF THEM. THIS
CURRENT TEAM IS LIKE A BABY, IT’S STILL GROWING, BUT IT’S A TEAM THAT
DESTROYED SERBIA AND MONTENEGRO. I’M GOING TO KEEP A COPY OF THAT MATCH,
PUT IT ON A SHELF, AND SHOW IT TO FUTURE GENERATIONS AS AN EXAMPLE OF A
FOOTBALL LESSON. THAT’S HOW GOOD THIS TEAM CAN BE.
Victor Hugo Morales説:1986年的那屆阿根廷隊是世界盃歷史上最棒的球隊。那屆
杯賽上有許多偉大的球隊,而我們擊敗了他們中的許多。現在的這支阿根廷隊就像
是一個嬰兒,但是它正在慢慢成長。他們擊敗了塞黑隊。我將會拷貝那場比賽的錄
像,把它放在我的書架上,把它拿給我的後代們看,讓他們知道這支球隊有多麼的
棒。
10:02:20 Sting
10:02:25 END
EBIF Show Script 1028: Match Related Feature - Tactical Analysis
Version: 1.00
Description: M57 -
Timecode Vision & Sound Voice
10:00:00 STING
10:00:02 After sting Now some tactical pointers from
FIFA’s Technical Study Group.
現在讓我們來看看一些來自國際足聯技術研究小組的戰術分析。
10:00:05 GRAPHIC (GERMAN FLAG)
10:00:07 SOT: ANDY ROXBURGH (ENGLISH) THEY QUITE LIKE
TO PLAY A HIGH TEMPO GAME, VERY ENERGETIC. THIS IS ONE OF THE REASONS WHY
JUERGEN HAS HIS 4 PHYSICAL FITNESS TRAINERS WHO WORK INTENSIVELY WITH THE
BOYS BECAUSE I THINK HE RECOGNIZED EARLY ON THAT ONE OF GERMANY’S GREAT
QUALITIES HAS ALWAYS BEEN THEIR ATHLETICIISM, THE POWER PLAY, THE FACT
THAT THEY LIKE TO PLAY THIS VERY ATTACKING, VERY AGGRESSIVE KIND OF GAME.
ANDY ROXBURGH説:德國隊員精力充沛,他們很喜歡快節奏的比賽,這也是為什麼克
林斯曼手下會有四名體能教練得原因之一。他們對於球員體能的訓練非常的細緻,
克林斯曼很清楚德國隊的巨大優勢之一便是他們強壯的身體,優秀的身體素質使得
德國人的踢法極具進攻性
10:00:32 SOT: ANDY ROXBURGH (ENGLISH) DEFINITELY THE
MOST IMPORTANT PLAYER ? AND OF COURSE EVERYONE KNOWS THIS ? HAS TO BE
MICHAEL BALLACK, HE’S - I CALL HIM THE FREE SPIRIT. HE IS THE GUY WHO
BETWEEN MIDDLE AND FRONT, HE’S THE FELLOW WHO PLAYS THE PENETRATING
PASSES. HE’S A CONSTANT THREAT WITH HIS OWN DRIBBLING SKILLS AND
SHOOTING ABILITY AND SO ON. IT’S THE REASON WHY CHELSEA HAVE PAID SO
MUCH MONEY FOR HIM.
ANDY ROXBURGH説:德國隊中最重要的球員毫無疑問是巴拉克,我想説,在他的身上
有著一種自由精神。他的位置介於前鋒和中場之間,他的傳球很有穿透性。同時,
巴拉克的遠射也頗具威脅,他還能夠參與球隊防守。這就是為什麼切爾西會花重金
買下他的原因。
10:00:55 SOT: ANDY ROXBURGH (ENGLISH) JUERGEN HIMSELF
WAS A WONDERFUL PLAYER, A WONDER STRIKER, AND I THINK THEREFORE IT IS IN
HIS PHILOSOPHY TO BE ATTACK-MINDED, TO BE CREATIVE AS MUCH AS HE CAN. SO
NO MATTER WHAT HAPPENS NOW TO ME JEURGEN HAS BEEN A SUCCESS AS MANAGER OF
THE GERMAN NATIONAL TEAM. CLEARLY THEY WANT TO GO FURTHER THAN THEY HAVE
ALREADY BUT I THINK THAT HE HAS PROVED HE CAN HANDLE THE JOB.
ANDY ROXBURGH説:克林斯曼曾是一名優秀的前鋒,他的足球哲學中蘊含著對進攻的
崇尚和對創造性的追求。作為德國隊主教練,他是成功的。當然,德國人希望能夠
走的更遠,我也相信他已經向世人證明了他有能力幹好這個工作。
10:01:17 GRAPHIC (ARGENTINA FLAG)
10:01:18 SOT: GYORGY MEZEY (ENGLISH) THE BEST FACTOR
IS THEIR TEAM ORGANISATION BOTH IN ATTACK AND IN DEFENCE AS WELL. A VERY
COMPACT DEFENCE WITH TWO SCREENERS, CAMBIASSO AND MASCHERANO. AFTER
GETTING THE BALL BACK THEY BUILD UP WITH VERY ACCURATE SHORT PASS
COMBINATIONS OR LONG BALLS TO TARGET PLAYERS AND THERE IS A REAL
PLAYMAKER IN JUAN RIQUELME.
GYORGY MEZEY説:阿根廷隊的進攻和防守組織的都相當出色。他們擁有坎比亞索和
馬斯凱拉諾這樣優秀的球員,得球後,他們能夠精準的將球傳給隊友或者是長傳給
目標球員,羅曼•裏克爾梅則是阿根廷隊中一名真正的進攻組織者。
10:01:45 SOT: GYORGY MEZEY (ENGLISH) FOR ME ONE OF THE
BEST PLAYERS IN THE WORLD IS MESSI, LIONEL MESSI, AND I THINK HE HAS
STORED UP A LOT OF ENERGY BECAUSE THE WONDERFUL COACH HAS GIVEN HIM A LOT
OF REST TO BUILD UP TO RECOVER FOR THE MOST IMPORTANT GAMES.
GYORGY MEZEY説:我認為世界上最優秀的球員是梅西,利昂內爾•梅西,他是一名精
力充沛的球員,教練給了他足夠的休息時間來恢復並參加這場重要的比賽。
10:02:06 SOT: GYORGY MEZEY (ENGLISH) SO I THINK WE CAN
ENJOY EVERY MINUTE OF WATCHING THEIR GAMES.
GYORGY MEZEY説:因此我認為我們將享受這場比賽的每一分鐘。
10:02:12 STING
10:02:17 END
責編:佟杉杉