法佈雷加斯-“我對支持我們的球迷感到抱歉。”
卡西利亞斯-“這對我真是一個沉重的打擊。”
前鋒托雷斯則認為:“裁判對我們的判罰過於嚴苛。我們始終控制著比賽,但裁判在一些細節上的處理不當讓我們陷入了窘境。”他指的是裁判判給法國隊的任意球造成了西班牙隊在最後時刻輸掉比賽,而那個球普約爾並沒有犯規。
而隊長勞爾則傷感的説道-“我們輸掉了比賽,儘管我們掌控著比賽節奏,但法國人確實表現得更出色。我們的隊伍還很年輕,還有很多機會可以來實現夢想。下一個目標就是08年的歐洲盃,那時我唯一能夠等到的機會了。”
關於這場比賽,老帥阿拉貢內斯則表達了自己的看法-“我們犯了兩個錯誤就丟了兩個球以至輸掉了比賽,我們給了對手這樣的機會。但至少我們沒有在1比0時就開始防守。”
鏈結
http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/mundial/espana/es/desarrollo/665454.html
鏈結 http://www.marca.com/mundial2006/seleccionadores/espana.html
鏈結
http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/mundial/espana/es/desarrollo/665444.html
鏈結
http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/mundial/espana/es/desarrollo/665419.html
原文 Torres: "El rbitro nos castig帙 excesivamente"
El delantero de la selecci帙n española Fernando Torres lament帙 la diferencia de criterio que, a su juicio, tuvo el rbitro del encuentro, Roberto Rossetti, y que "influy帙 en la derrota de España" contra Francia (1-3). Para Torres, son los "pequeños detalles" los que eliminaron a España del Mundial, y recrimin帙 al colegiado un posible penalti en el rea de Francia en la primera parte, y la falta de Puyol que provoc帙 el gol de Vieira.
"El segundo gol no fue falta, el rbitro nos castigo excesivamente", añadi帙. Una de las claves para el punta español fue que España no sali帙 tan "enchufada" en la segunda mitad como la selecci帙n gala, que "poco a poco se hizo con el control del partido". Por 徂ltimo, el delantero del Atl岢tico quiso destacar que salen "contentos" por el campeonato realizado, y "que la afici帙n debe estar orgullosa del papel realizado". El jugador español apost帙 por "la continuidad" del estilo que ha impuesto Luis Aragon岢s para futuras competiciones
作者—武一帆—西班牙語
責編:佟杉杉