央視國際 www.cctv.com 2006年06月21日 19:36 來源:
在為國家隊出場72次打入45球之後,哥斯達黎加隊的保羅 萬喬普以一場失利結束了自己的國家隊生涯。29歲的萬喬普將自己退役的原因歸結為惱人的長途飛行比賽。現在他迫切的回到歐洲聯賽中踢球。他確信自己已經做好準備迎接新的挑戰,也準備在那裏挂靴。“我依舊年輕,但是我決定要離開國家隊的賽場了,因為我已經有足夠多的比賽飛行,當你必須為了打一場比賽做10到12個小時的飛機時,這確實很困難。希望我可以回到歐洲,為某傢俱樂部效力,但是我還得等等看。”
鏈結: http://soccernet.espn.go.com/news/story?id=371953&cc=4716
原文:Wanchope hangs up Costa Rican boots
Paulo Wanchope bowed out of international football and said : 'It was a very emotional day for me.'
After scoring 45 goals in 72 appearances for Costa Rica, he finished on a losing note.
They opened the scoring through Ronald Gomez but Poland hit back to record a 2-1 victory thanks to a brace from Barosz Bosacki.
Wanchope, 29, gave the reason for his decision to retire as the amount of travelling involved for his country.
After wearing the colours of among others, Derby, Manchester City and West Ham, he is anxious to return to Europe.
Wanchope, who plays in Costa Rica for Herediano, believes he will be ready for that new challenge because he will be fit and rested as he will not be involved at international level.
He said: 'I am still young but I am leaving the squad because of the travelling. It is enough for me.
'When you have to take a plane and travel 10 to 12 hours it is difficult.
'Hopefully I can come back to Europe and get a club but we will just have to wait and see.
'I will be ready because I will be able to rest for domestic games. That will be better for me.'
Under-pressure Poland coach Pawel Janas was delighted to record a victory and Bosacki's unlikely contribution.
It was the defender's first goals for his country and Janas said: 'I am very grateful to him.
'You expect your strikers and midfielders to get your goals, not defenders.
'But I have to thank my team for raising their game and giving our marvellous supporters something to cheer about.'
作者-北京第二外國語大學英語系王帥
責編:佟杉杉