新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 社區 論壇 博客 播客 | 網絡電視直播 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
EBIF 葡萄牙 墨西哥

央視國際 www.cctv.com  2006年06月21日 18:12 來源:

  EBIF Show Script 0694: General Feature: Gelsenkirchen

  Version: 1.00

  Description: General Feature

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:00 Sting

  10:00:02 After sting Like all the host cities, Gelsenkirchen is playing host to a whole range of events, offering fans of all ages the opportunity to feel a part of this festival of football.

  像所有的主辦城市一樣,蓋爾森基興也承擔一系列的活動,為不同年齡的球迷提供機會,讓他們親身感受到自己是這個足球節日的一部分。

  10:00:15 After music scratch Today, Gelsenkirchen is one of the most environmentally clean cities in Germany. And to celebrate the area’s achievements in clean energy production, the local government staged a football competition, the Solar Cup.

  現在蓋爾森基興是德國最乾淨整潔的城市之一。為了慶祝這個城市在清潔能源製造方面取得的成績,當地政府舉辦了一個名為“太陽能杯”的足球比賽。

  10:00:31 SOT: WERNER RYBARSKI (GERMAN) WE HAVE A VERY LONG TRADITION IN GELSENKIRCHEN OF SOLAR PANEL PRODUCTION. AND BECAUSE OF THIS THE KIDS HERE BENEFIT FROM VARIOUS EVENTS ORGANISED WITH SOLAR ENERGY IN MIND, AS WE HAVE A BIG PLANT HERE.

  在蓋爾森基興我們有著生産太陽能面板的悠久傳統。為此這裡的孩子受益很多-我們思考用太陽能來組織各種活動,因為我們這裡有一個很大的工廠。

  10:00:44 After SOT Over 6,000 locals participated, taking more than 36,000 shots at 84 venues around the area. And the event also helped to raise vital funds for solar energy installations in South Africa, the venue of the 2010 World Cup.

  6000多名當地民眾參與,在該地區84個比賽地點有超過36000次的射門。這項賽事也為2010年世界盃舉辦地-南非-募集了安裝太陽能的重要資金。

  10:01:07 Sculpture If you want a more cultural, sedate experience, Gelsenkirchen is also staging several art and photographic exhibitions.

  如果你想有更具文化氣息,更莊重的體驗,蓋爾森基興同樣有一系列藝術和攝影的展覽。

  10:01:24 Tilt down photo Andreas Teichmann’s photographs of amateur team Teutonia Ueberruhr capture the power and passion of football at grass roots level.

  攝影師Andreas Teichmann關於業餘球隊Teutonia Ueberruhr的一組照片,向人們展示了來自於草根視角的足球的力量與激情。

  10:01:39 SOT: ANDREAS TEICHMANN (GERMAN) I ALWAYS TRIED TO UNDERSTAND WHAT IT WOULD BE LIKE TO PLAY FOR A SMALL CLUB. I WAS FASCINATED BY THE GUYS IN THE TEAM, HOW THEY PLAYED, HOW TOUGH IT WAS TO PLAY ON ASH PITCHES, THEIR TEAM SPIRIT. SO I ASKED THE TRAINER IF I COULD DO A STORY ABOUT IT.

  我總是試圖去想象為一家小俱樂部踢球會是怎樣。我為球隊中的小夥子們瘋狂,著迷于他們怎麼踢球,著迷于如此重大的賽事裏踢球的緊張和困難,還有他們的團隊精神。所以我問教練,我是否能為他們寫個故事。

  10:01:57 After SOT For Teichmann, one of Germany’s best-known photographers, the pictures brought home the importance of the beautiful game at all levels, and the dedication of all who play it - from the biggest stars in the world, to the humblest amateurs.

  對泰希曼來説,身為德國最著名的攝影師之一,他的照片傳遞出了這項美妙運動的重要性,也表現了那些從事這項運動的人的奉獻精神。不論被拍的是世界上最有名的球星,還是那些不知名的業餘選手們。

  10:02:10 SOT: ANDREAS TEICHMANN (GERMAN) THERE’S AN UNBELIEVABLE STRENGTH AND STOUTNESS ABOUT THESE GUYS. WHEN TEUTONIA GOT PROMOTED, THE TEAM WAS DISBANDED WHEN ALL THE PLAYERS ALL WENT OFF TO JOIN OTHER CLUBS FOR FINANCIAL REASONS. IT WAS THE END OF THAT TEAM, AND REFLECTED PROFESSIONAL FOOTBALL IN A WAY. BUT FOR AMATEURS MONEY DOESN’T MATTER. HONOUR IS MORE IMPORTANT, YOU DO IT FOR THE FUN OF IT. YOU DO IT FOR PRIDE. AND THERE’S THE LINK TO AND THE DIFFERENCE FROM THE PROFESSIONAL GAME.

  這些小夥子們有著難以置信的力量和韌性。儘管球隊獲得晉級,但是所有的隊員都不得不因為經濟的原因轉會其他俱樂部比賽,使得原先的俱樂部不得不解散。這是這支球隊的結束,某種程度上也體現了所謂的職業足球。但是對於業餘選手來説,錢不是什麼大問題。榮譽才是更重要的。你踢球,是為了它的繼續生存;為了榮譽。這是與職業足球既相同又不同的地方。

  10:02:43 After SOT Gelsenkirchen has certainly highlighted the universal appeal of the world’s favourite game.

  顯然,蓋爾森基興使這項風靡世界的運動更加令人著迷,更具魅力。

  10:02:51 Sting

  10:02:56 End

責編:佟杉杉

1/1頁
CCTV.com - ERROR

瀵逛笉璧鳳紝鍙兘鏄綉緇滃師鍥犳垨鏃犳欏甸潰錛岃紼嶅悗灝濊瘯銆/h3>