央視國際 www.cctv.com 2006年06月13日 04:08 來源:
對於同胞濟科今天遭遇的逆轉,佩雷拉表示非常遺憾,他説:“我很喜歡濟科,所以也很希望濟科率領的日本隊能夠晉級,在領先的情況下被逆轉真是遺憾。”佩雷拉本原本希望這場踢成平局,這樣如果巴西獲勝將位於小組頭名。如果比賽分出勝負,他也希望勝者是日本,他還希望最後一輪碰到日本時,巴西和日本都已經雙雙晉級了。而現在這種情況應該不會發生了。
鏈結:http://globoesporte.globo.com/ESP/Noticia/0,,AA1215255-4482,00.html
原文:Parreira lamenta derrota de Zico
T岢cnico preferia o empate, e depois que o Jap?o vencesse
Enviado especial, BERLIM - Quando o t岢cnico Parreira entrou em campo para comandar o treino do Brasil, o Jap?o vencia a Austr lia por 1 a 0 e ele j conjecturava sobre a situa??o do Grupo F da Copa. O treino foi curto e, quando acabou, a Austr lia j havia vencido por 3 a 1. Parreira lamentou o resultado surpreendente.
- Estava torcendo pelo Zico. Quero que o Jap?o se classifique. Fico me perguntando o que pode ter acontecido com o time para perder naquelas circunstancias - lamentou Parreira.
As circunstancias assustaram Parreira, o resultado n?o.
- Voc岢 tem de lembrar que a Austr lia eliminou um campe?o do mundo, o Uruguai. Tem um bom time, n?o 岢 uma sele??o qualquer. Eu preferia que fosse empate, pois se vencermos ser岥amos l岥deres isolados. Mas se fosse para um vencer preferia que fosse o Jap?o. At岢 porque eles fazem o 徂ltimo jogo contra n帙s. Podem at岢 j estar eliminados, mas podem estar brigando por vaga. Preferia enfrent -los com ambos garantidos nas oitavas.
Segundo Parreira, a Austr lia n?o pode se considerar classificada.
- Ela deu um grande passo, quem vence a primeira fica sempre numa boa. Isso nos obriga a vencer a Cro cia para n?o deixar a Austr lia disparar.
作者-宋志航,北京外國語大學西葡語系
責編:段曉冬