新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 央視社區 | 網絡電視直播 | 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
言論 主教練 澳大利亞3比1日本賽後雙方主教練評論

央視國際 www.cctv.com  2006年06月13日 02:18 來源:

  希丁克(澳大利亞):最後比賽還是顯示了公平的存在。我並不是出於傲慢而説這樣説的,但是我們相信我們會扳回來的。與這支球隊的合作是愉快的,因為他們從不放棄,他們努力地踢出漂亮的足球。

  濟科(日本):在領先後我們無所事事,但是我們在反擊中有兩次絕佳的機會。儘管如此,如果你不能進對方的球,那麼有時你就會被對方進球。澳大利亞的大翻盤時很難取得的。

  澳大利亞通過換人改變陣型,我們也沒有能夠再次進球。下半場我讓小野伸二(Shinji) Ono上場,希望由小野伸二、中田英壽Nakata和中村俊輔Nakamura的進攻三角發揮作用,但是作用不明顯。

  我們浪費了絕好的機會。我們有機會,但是今天天氣非常炎熱,這對我們沒有任何幫助。在38度的高溫中,我們在最後關頭走神了,這使我們付出了代價。

  鏈結:http://fifaworldcup.yahoo.com/06/en/060612/1/7ge7.html

  原文:Guus HIDDINK (AUS)

  In the end justice was done in this game. I'm not saying this out of arrogance, but we were sure that we were capable of (coming back). This team is nice to work with because they never give up, and this team tried to play good football.

  ZICO (JAP)

  We did not do anything after taking the lead, but we had two clear scoring chances on the counterattack. However, if you do not put the ball in at one end, you sometimes concede a goal at the other. The way Australia turned the game on its head is hard to take.

  Australia switched their formation to three up front and we could not win any second balls. I put (Shinji) Ono on in the second half thinking the trio of (Hidetoshi) Nakata, (Shunsuke) Nakamura and Ono could be effective but it did not work out.

  We wasted a great opportunity. We had our chances but it was so hot today, which didn't help. It was 38 degrees but we lost concentration at a critical point and it cost us.

  作者—韓明冰,北京外國語大學

責編:盧爽

1/1頁
302 Found

302 Found


CCTV_WebServer