央視國際 www.cctv.com 2006年06月12日 18:33 來源:
日本足協主席川淵三郎稱“澳大利亞是一支很臟的球隊,他們經常會犯規,尤其是以對手的腳踝,他們太可怕了”,他提到了澳大利亞同荷蘭在鹿特丹1比1打平的那場比賽,荷蘭的三名球員受傷下場,而澳大利亞的中場球員盧克 威爾克希雷也被紅牌罰下。
希丁克説他對日本針對澳大利亞“不負責任”的言論很生氣,他認為日本人這麼做是為了影響裁判,讓他對澳大利亞隊的判罰尺度嚴一些。他説“那麼説太荒謬了,我對那些認為我們非常同荷蘭比賽非常粗野的評論,我看了整場比賽,那是一場很乾淨的比賽,有一兩個荷蘭球員受傷了,但這在足球比賽裏很正常”。希丁克説荷蘭隊的斯奈德和科庫的受傷並不是由於澳大利亞的惡意犯規造成的 。他説“發出這些言論的人是想要製造出一種不公平氣氛。我認為我們將會從一開始就去踢一場公正的比賽”。6月12號,來自埃及的裁判埃薩姆 阿卜杜勒法塔赫將首次執法澳大利亞的比賽。已經排除了腿傷顧慮的馬克 維杜卡説“我們是很有競爭精神的人,我們喜歡勝利但那並不意味著我們會去傷害其他球員” 。
在前兩屆世界盃中分別帶領荷蘭和韓國均傳入半決賽的希丁克對同組的對手日本表示出了很大的尊敬,他説“如果只是看過去兩隊的排名,那麼日本比澳大利亞取得的成績要多,因此理論上來説,日本獲勝的可能更大,但是你並不知道賽場上會發生什麼,我喜歡和著棒小夥子們一塊工作,他們愛好冒險” 。這場比賽的兩隊教練希丁克和濟科的執教風格也將會在這場中被反映出來。希丁克説“你將會看到濟科隊日本隊的影響,你可以找到到一絲巴西隊的感覺,他們的防守很強悍,但是從這支球隊你能夠感受到一種創造力”。希丁克説比賽開球時可能出現的高溫天氣也許會使對內的中場,和蒂姆 卡希爾不能踢滿全場,因為這兩個人近期都有傷病,正在恢復當中。“蒂姆上星期參加了所有的訓練,他的情況比較樂觀,哈裏也參加了一些球隊的訓練,但是他能不能堅持打滿全場還是個疑問,我會考慮如何處理的”,希丁克説。
兩支亞洲球隊無論誰輸了,都將會可能使自己過早的離開世界盃的賽場,失去同世界冠軍巴西以及前世界盃季軍克羅地亞交手的機會。澳大利亞是球隊32年來首次參加世界盃決賽階段的比賽,在過去的最近同日本的交手中,澳大利亞四負對手,而日本則是連續第三次參加世界盃決賽階段的比賽,而且他還是亞洲的冠軍球隊。但是日本隊的中場發動機中村俊?説他相信澳大利亞將比1998年世界盃的季軍克羅地亞要難對付,而後者將在6月18號的紐倫堡與日本隊交手。這位來自蘇超凱爾特人隊的中場説“澳大利亞的打法風格和日本隊有些相似,也許正因為如此,我們同他們的比賽將會很困難”。澳大利亞人認為自己相對日本隊擁有著絕對的身高優勢,另外在英超效力的大將蒂姆 卡希爾,馬克 維杜卡,哈裏 科威爾也都在這場比賽中被寄予厚望.
鏈結:http://sports.yahoo.com/sow/news?slug=afp-fblwc2006gpfausjpn&prov=afp&type=lgns
Hiddink slams Japanese play 'dirty' claims irr去esponsible
by Robert Smith
June 12, 2006
OHRINGEN (AFP) - Guus Hiddink says he is angered by 'irresponsible' Japanese taunts that Australia is a dirty side and claims the comments are aimed at influencing the referee of their World Cup opener on Monday.
The Dutch coach flared at a pre-match press conference here Sunday when asked for his reaction to comments by the Japan Football Association chief Saburo Kawabuchi that "Australia are guilty of a lot of dirty fouls. They target ankles in particular. They are too terrible."
The Japanese chief was referring to Australia's 1-1 draw with Holland in Rotterdam last Sunday when three Dutch players were forced off the field with injuries and Australian midfielder Luke Wilkshire was red-carded.
"That is ridiculous. I was angry at some comments that we were playing rough against the Dutch, I saw the whole game, it was a very fair game, there were one or two injuries of the Dutch players, but it was normal," Hiddink said.
Hiddink said injuries to midfielders Wesley Sneijder and Phillip Cocu were not the result of foul Australian play.
"We have a good team, they like to fight and every team must fight and when people come in like this it's irresponsible behaviour," he said.
"The people who are making these comments are trying to create an atmosphere to condition the referee and I don't think that's fair. I think we should play fair at the beginning and let him judge at the moments that are there."
Egyptian Essam Abdullah el Fatah will referee Australia for the first time on Monday.
Skipper Mark Viduka, who dispelled doubts about a calf injury, said: "We are very competitive people, we like to win and we'll never pull out of a tackle, but it doesn't mean that we go out to hurt people."
Hiddink, who took Holland and South Korea to the semi-finals of the last two World Cups, has great respect for Japan in their Group F match in Kaiserslautern.
"If you just go on rankings then they have achieved more than Australia in the past, so that means that theoretically they are favourites, but you never know what will happen tomorrow," Hiddink said. "I love to work with these guys, they love to go for the adventure."
The match marks a contrast between the coaching styles of Hiddink and former Brazilian great Zico.
"I think you can see Zico's influence on the Japanese team. You see a little bit of Brazilian touch, the defence can play tough, but there is a feeling of creativity in this team," Hiddink said.
Hiddink said the likelihood of hot weather at the time of the mid-afternoon kick-off means that he is not likely to get 90 minutes' playing time out of midfielders Tim Cahill and Harry Kewell, who are fighting their way back to full fitness after recent injuries.
"Timmy has been doing all the practices in the last week, so that's encouraging and Harry has been participating in the last few training sessions, but I have my doubts about them getting in a full 90 minutes and I will think about how I will do that," he said
Defeat for either Asian rival will likely spell an early end to their World Cup hopes with matches to come against champions Brazil and former semi-finalists Croatia in an unforgiving group.
Australia, in their first finals for 32 years, have lost four of their last five meetings to the higher-ranked Japanese, who are in their third consecutive finals and are the reigning Asian champions.
But the 'Hiddink factor' clearly has the Japanese camp concerned with playmaker Shunsuke Nakamura believing Australia will prove tougher opponents than 1998 semi-finalists Croatia, whom they next play in Nuremberg on June 18.
"I think the Australians are similar to Japan (in style) and perhaps because of that it will make them the most difficult team for us to play against," the Glasgow Celtic midfielder said this week.
Australia believe they have aerial supremacy over the Japanese and influential English-based attackers Kewell, Viduka and Cahill are expected to be playing against them for the first time.
作者-于歡-北京第二外國語學院-英語系
責編:佟杉杉