央視國際 www.cctv.com 2006年06月10日 03:44 來源:
德國隊在家門口取得了一個良好的開始,他們在揭幕戰中以4-2擊敗了哥斯達黎加,在A組中取得了領先。克林斯曼的球隊雖然缺少了明星巴拉克,但依然很好的控制了比賽的節奏,不斷向對手施壓,並且數名球員表現搶眼,比如克洛澤、拉姆、施魏因施泰格和弗林斯。
但在另一方面,德國的後防線讓人無法保持沉默,不斷的造越位失敗以及中後衛梅策爾德和默特薩克遲緩的動作令人心驚膽戰:總之,對陣哥斯達黎加丟了兩個球,誰知道碰上攻勢強大的球隊會發生什麼。
中美洲球員,他們有著很強的決心,有幾名優秀的球員,例如萬喬普和博拉尼奧斯。當然哥斯達黎加隊並沒有帶著宏遠目標來到德國。
原文:
La Germania inizia con il piede giusto l'avventura nel Mondiale di casa: i tedeschi battono per 4-2 il Costarica nel match d'inaugurazione e si portano al comando del girone A che comprende anche Polonia ed Ecuador.
Prova tutto sommato sufficiente per la nazionale di Jurgen Klinsmann, peraltro priva della sua stella Michael Ballack ma capace di mettere in mostra un buon ritmo, un pressing continuo ed alcune individualit岬 di spicco come Klose, Lahm, Schewinsteiger e Frings.
Dall'altra parte non si pu帙 per帙 passare sotto silenzio la prova difensiva della Germania, da brividi per una continua ma diffettosa applicazione del fuorigioco e per la lentezza dei due centrali Metzelder-Maertesacker: insomma, se si prendono due gol dal Costarica, chiss岬 contro formazioni offensivamente pi徂 pericolose cosa potr岬 accadere.
E i centrocamericani? Tanta buona volont岬, un paio di giocatori interessanti come l'esperto Wanchope e il promettente Bolano e poco pi徂: del resto, i rossobl徂 non sono certo arrivati in Germania con sogni di grandezza.
La partita. La Germania, schierata con Borowski a fare le veci dell'assente Ballack e a trasforma il 4-3-1-2 in un classico 4-4-2, parte bene, tenendo il ritmo alto e cercando le sovrapposizioni sulle fasce con Friedrich e Schneider a spingere a destra e, soprattutto, Lahm e Schweinsteiger a inperversare a destra.
E' proprio il terzino del Bayern di Monaco a portare in vantaggio la Germania al sesto: il bavarese controllo sulla sinistra, converge e dal vertice dell'area fa partire uno splendido destro a girare che non d岬 scampo a Porras.
Sullo slancio, i tedeschi sembrano poter fare polpette dei rivali, bloccati nel loro 5-3-2 e in sofferenza per il pressing degli avversari. Invece, al 12 ecco il pareggio a sorpresa dei centrocamericani: lancio di Gomez, la difesa dei padroni di casa sbaglia il fuorigioco e Wanchope fugge solo verso l'area, battendo Lehmann per il sorprendente 1-1.
La paura per i cinquantamila dell'Arena dura per帙 solo quattro minuti: tiro-cross di Schewinsteiger dalla destra e Klose insacca da due passi il 2-1.
La rete d岬 nuovo slancio alla squadra di Klinsmann che per帙, a fronte di una gran voglia di fare bene, fatica a orchestrare con continuit岬 una manovra razionale, mentre la difesa "balla" non poco quando abbozza il fuorigioco e viene presa in velocit岬. Cos岥 il primo tempo si chiude sul 2-1 e con pochi brividi.
Nella ripresa le squadre entrano in capo con gli stessi effettivi e con la stessa buona lena, tanto che nei primi tre minuti si registrano subito un tiro alto di poco da furi area di Podolski e un colpo di testa di Fonseca alto non di molto sugli sviluppi di un corner.
Al 61 , ecco il gol che sembra chiudere il match: fuga di Lahm sulla sinistra, cross in mezzo, colpo di testa di Klose dimenticato da Marin, Porras ribatte ma ancora Klose insacca da due passi.
Il match sembra finito e Klinsmann, degno discepolo di Trapattoni, prova a blindare il risultato coprendosi con Kehl al posto di Borowski ma la difesa tedesca la pensa in modo diverso e regala il gol della speranza ai costaricensi: solito assist in profondit岬, di Centeno questa volta, la difesa tedesca si muove in modo suicida e Wanchope, sul filo del fuorigioco e forse oltre, s'inserisce batte Lehmann in uscita.
Sull'entusiasmo il ct Luis Guimaraes prova addirittura a cercare il colpaccio inserendo Bolano, trequartista di cui si dice un gran bene, ma all'87 arriva la rete che chiude definitivamente i giochi: Frings riceve palla sui venticinque metri e fa partire un gran destro che si insacca alla sinistra di Porras e pone il sigillo sul successo tedesco.
鏈結:http://sport.alice.it/it/cmc/mondiali2006/200623/cmc_96962.html
作者——北外,意大利語,祝華希
責編:段曉冬