央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

好萊塢是怎樣毀掉英劇的

發佈時間:2012年06月30日 10:52 | 進入復興論壇 | 來源:佛山日報 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

電視

  蛋泥

  跟它的中文名字一樣,《戲裏戲外》是一部有著雙重身份的劇集,這是英國的BBC和美國的Showtime兩家電視臺的合拍劇,講述的是一對英國編劇夫婦被好萊塢製片商忽悠到美國拍戲後發生的種種尷尬故事。光聽這樣的故事主線,最先笑的肯定是英劇迷,因為英劇“成于不列顛,毀於好萊塢”的經典案例實在是不計其數,雖然成功移植的案例並非沒有,但多數的結局都是在被改得娘親都不認得後,一播出即遭口誅筆伐,然後半路被砍草草收場了事。這中間究竟出了什麼問題呢,《戲裏戲外》用電視人的自嘲口吻給出了一些解答。

  整個過程實在是太順理成章了:劇集在英國大熱,美國版立刻開拍,習慣簡單小圈子的英國電視人來到浮華的好萊塢,一切看似顯得新鮮又迷人。但從他們發現別墅中華麗的羅馬柱原來只是泡沫布景開始,他們就將很快就體會到了好萊塢的虛假。更為諷刺的是,電視臺老闆看中的只是他們在英國獲得的獎項和收視率,這是整部劇對他來説唯一有用的噱頭,甚至,他原來根本就沒看過原劇。

  當《老友記》中的“喬伊”馬特理勃蘭被選為美國版劇集的主角後,整部戲就朝著荒誕的毀滅之路上一發不可收拾。《戲裏戲外》特地安排馬特理勃蘭在首季第二集才登場,當第一集末尾編劇們聽到他的名字時,電視前的觀眾們可能和劇中人一樣的驚訝!但馬特理勃蘭就這樣以自己的真實名字出現了,還時不時調侃起自己的“喬伊”身份。他看起來高傲無禮、自大濫情,完全以自我為中心,但很快編劇和觀眾都發現了他身上的迷人之處。

  馬特理勃蘭在《戲裏戲外》中的作用,即是對英劇在好萊塢的種種改變做出合理的解釋,觀眾可以看到作為大明星的他是如何顛覆掉整部劇集創作初衷,同時他也試圖教會兩位英國編劇去適應好萊塢的生態法則,而且隨著劇集的進展,他變得愈發地真誠。三個角色之間的火花,是這部劇最好看的部分,英音和美音混雜中,帶來不同的生活觀念、事業觀念的衝擊。而在第一季末尾,馬特理勃蘭終於不可避免的破壞掉了編劇的和諧家庭,正在BBC播出的第二季中,他們的劇集也正式開播,圍繞電視圈中各種“潛規則”的話題變得愈發現實,英劇和美劇的過招似乎也才剛剛開始。

熱詞:

  • 好萊塢
  • 劇集
  • 戲裏戲外
  • 喬伊
  • 編劇
  • 劇迷
  • 潛規則
  • 老友記
  • 觀眾
  • 電視人