中國、美國、加拿大、芬蘭,廣州女足四國賽四支參賽隊來自三大洲,可賽前的例行各隊主教練新聞發佈會,卻成了歐洲人的聚會。
伊麗莎白 洛伊塞爾,第一位執教中國國字號球隊的法國人;皮婭 桑哈格,前中國隊瑞典籍助教現在卻是女足班霸美國隊的主帥;埃文 貝勒魯德,12年前帶領祖國挪威女足登頂世界盃,如今棲身加拿大;邁克爾 卡爾德,芬蘭女足教頭的他是地道的本國人。“很高興能在這裡見到我的幾位老朋友,他們都是很有經驗的教練。”伊麗莎白的話或許最能揭示主題。
僅有的“火花”,也純粹是語言的誤會造成的。當皮婭被中國記者要求預測一下中美之戰的比分時,這個問題並未被翻譯完全傳遞。“去年的四國賽上美國隊2比0戰勝了中國隊,美國隊在速度和防守上強于中國隊。”皮婭含糊的回答卻又被翻譯錯誤地傳達成“美國隊將以2比0戰勝中國隊,這場比賽會讓中國隊知道怎樣去防守”。這一錯誤,激發了在場者的情緒,甚至有人急著追問到場的中國隊隊長李潔如何面對這樣的“挑釁”。
這只是一個可愛的誤會。但的確也是伊麗莎白將要面對的最大挑戰,她必須要證明自己這個主教練強過“助理教練”皮婭。
相關新聞:
[視頻]女足:中國女足四國賽賽程安排一覽
[視頻]女足四國賽今日開戰 中國芬蘭暗自較勁
女足四國賽主力將確定 芬蘭主帥賽前猛追捧中國
女足新球員面孔很陌生 伊麗莎白海選無了期
伊麗莎白展望女足四國賽——我比皮婭經驗豐富
[視頻]傷員歸隊訓練 中國女足四國賽考察隊員
責編:楊碩