中新網8月23日電 美國總統奧巴馬的醫療改革方案四面受敵,他日前用“wee-weedup”來形容攻擊方案的人,傳媒大惑不解之餘,更用這怪詞大做文章。各大傳媒把這用語跟“weewee”(意即小便)拉在一起瘋狂報道。
據香港《文匯報》報道,白宮前日解釋,此詞是沒事窮緊張的意思,指批評人士吱吱喳喳,竟然對醫改緊張得“尿床”(bedwetting)。
奧巴馬上週四在一個座談會上為方案護航,揶揄分析家“咬牙切齒”稱方案失敗。他説:“8月進入9月真奇怪,華盛頓每一個人都"wee-weedup"起來。”
“若完成目標 只當一屆總統也滿意”
白宮發言人吉布斯前日又表示,奧巴馬説過,華府過去幾十年來都無法處理好的重要事情,若能達成最大膽進取的目標,例如醫療福利改革,意味他入主白宮僅4年便做得到,即使只當一屆總統也感到滿意。
相關鏈結:
責編:程瑩
留言要注意語言文明,此間評論僅代表個人看法 查看留言