中新網3月8日電 美國國務卿希拉裏.克林頓和俄羅斯外長拉伕羅夫六日在日內瓦舉行會談,雙方就重啟導彈防禦系統合作及防止核擴散等議題進行溝通。兩人都表示,這次會談是雙邊關係解凍的開始。
據香港《文匯報》綜合消息:這次會面出現一段小插曲,希拉裏贈送一枚“重啟按鈕“給拉伕羅夫,象徵美俄改善關係,但按鈕上”重啟“的俄文”Perezagruzka,卻錯譯為Peregruzka,意思為“獅子大開口”,引起在場人士的笑聲。有俄國報章諷刺地説,“獅子大開口”更能真實反映美俄關係。
希拉裏前晚把一個紅色“重啟按鈕”送給拉伕羅夫時説:“這小禮物代表奧巴馬總統、拜登副總統和我曾經説過的,我們希望重新啟動彼此關係,我們將攜手合作。”希拉裏接著用開玩笑口吻説:“我們努力地找出正確的俄文詞,我們用對了嗎?”拉伕羅夫卻答道:“你們弄錯了,Peregruzka的意思是‘獅子大開口’。”希拉裏急忙説:“我們不會讓你們這樣對待我們。”俄國NTV電視臺形容這是“象徵性錯誤”,指出美俄近年在導彈防禦系統和格魯吉亞戰事方面發生爭執,用“獅子大開口”形容兩國關係貼切不過。
責編:王玉西
留言要注意語言文明,此間評論僅代表個人看法 查看留言