新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 社區 論壇 博客 播客 | 網絡電視直播 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
日本觀眾關注奧運 NHK將派200人報道北京奧運 

央視國際 www.cctv.com  2007年04月02日 13:59 來源:

   人民網消息:3月27日清晨5點半,很多人還沉浸在矇矓睡意中,梅地亞中心八層演播廳裏,穿著整齊的篠塚信明已經坐在演播間,一字一句地練習“奧林匹克運動會”這幾個字的中文發音了。為了幫助記憶,他還把“奧運會”三個字重點標記出來。

  作為日本廣播協會(NHK)中國總局負責奧運報道的資深製片人,篠塚信明坦言,自己只是先遣隊,NHK明年還將有200多人加入北京奧運會報道工作。

  報道北京奧運是重要工作

  北京奧運倒計時500天當天,就是他在第一時間與日本當地《國際新聞》欄目的主持人進行連線直播,把北京奧運的報道傳遞給日本全國的觀眾。為了這條十多分鐘的報道,篠塚信明在鏡頭前練習了近一個小時。

  篠塚信明認為,與雅典、都靈舉行的運動會不同,日本和北京距離很近,只有一個小時的時差,兩國的文字有很多相通之處。“所以,只要能夠買到門票,很多日本人都會來中國看奧運會,北京奧運會也成了日本觀眾非常關注的大事。”

  據他介紹:正因為如此,他現在所做的工作成了NHK很重要的內容之一。隨著奧運會的臨近,NHK中國總局的工作也越來越繁忙。明年,200多名NHK的工作人員會從日本來到北京,專門負責報道北京奧運會。

  北京像換了一個城市

  篠塚信明是國際奧委會廣播電視委員會委員,負責國際奧委會電視直播方面的協調工作。NHK在北京奧運會即將到來之時,把這名有著27年電視工作經驗的強將派駐到北京。

  1989年和1992年,篠塚信明曾在中國有過短暫的駐留,而從去年6月起,他開始常駐北京工作,直至2008年奧運會結束。對於熟讀了《西遊記》和《三國志》的篠塚信明來説,有機會在北京奧運時代了解中國的歷史和文化,令他倍感興奮。

  “我1989年和1992年來過北京,那時候從機場到市區要走很久,這次,我發現這個城市和以前完全不同了,高速路很快,我想更快的是即將為奧運開通的地鐵。以前來中國,還見到過他們用兌換券買東西,而現在的物質發達程度令我非常驚訝。”篠塚信明補充説:“北京的城市建設和奧運場館建設非常出色,不過,正如奧組委主席劉淇所説,北京在精神文明方面還有一定差距,北京奧運會也是提高市民文明素質的最好時機。”

  奧運信息發佈很及時

  每週三,篠塚信明都要去北京奧組委,了解關於奧運會籌備的動態。如果信息重要,他會儘快做好片子,在當天晚上或是第二天早上的新聞節目中播放。他説:“北京奧組委開設了24小時新聞專線,這令我們感到非常方便,而且,每週例行的信息發佈非常及時。”

  不過,除了一些常規的奧運信息報道,這位製片人還有一個被他稱為很難的專題報道計劃,就是採訪中國運動隊,去了解他們日常訓練的情況。

  他説,日本觀眾最關注的是在一些日本選手實力較強的項目上,中國選手現在的水平怎樣,比如柔道、游泳、足球等項目。他笑著用中文説,能否得到運動隊的採訪許可很難預料。這件事“很難、很難”。

  NHK電視新聞關於北京奧運的節目播出頻率會隨著奧運的到來越來越高,篠塚信明也將在下半年開始啟動新的欄目,進行關於北京奧運的特別報道。他説,“北京奧運的重要新聞越來越多,這是大家關注的大事。”

責編:錢睿斌

1/1頁
相關視頻
更多視頻搜索:
CCTV-1  CCTV-2    CCTV-3    CCTV-4    CCTV-5        CCTV-6       CCTV-7        CCTV-8  
CCTV-9  CCTV-10  CCTV-11  CCTV-12 CCTV-新聞  CCTV-少兒  CCTV-音樂  CCTV-E&F