卡特總統翻譯參加舵手選拔:這是我一生最華麗篇章 |
央視國際 www.cctv.com 2006年09月29日 16:18 來源:
華西都市報消息:她的祖輩曾經是清朝時期四川郵遞總督,她本人在18歲時,曾短暫擔任美國卡特總統的翻譯。就是這樣一位才女,昨天在聽説了奧運舵手的情況後,毅然報名參加海選。她就是四川省科協幹部黃石。她在昨天火線報名時表示:“我敬佩奧運健兒在賽場上永不放棄的拼搏精神。參加舵手活動,就是讓自己多一個夢想,多一份希望。”
黃石是省科協的一名幹部。正是父輩對張良、黃石公的推崇,給了她一個男孩風格的名字。祖輩對她的嚴格教育,使得黃石在18歲時就一鳴驚人。1987年,在西藏工作期間,她有幸因為工作關係接待了美國前總統卡特,並擔任了短期的翻譯工作。
由於知識分子家庭的教育,她積極投身社會活動。在工作期間,曾參加過“天府才女大賽”,拍過電視劇,也參加過時裝模特比賽,還推出過英語教學片。中國書法家協會的第一筆張彪,為她留下了“石乃山之魂”的墨寶。
對於此次奧運挑戰,她表示,儘管工作很忙,但仍將全力以赴。“北京奧運會的舉辦,給了中國一次機遇”,黃石微笑著説,“奧運會在普通老百姓中選拔賽艇舵手,又給了我們老百姓一次創造奇跡的機會。如果我能夠有幸入選,並最終代表中國奪得賽艇金牌。而這將是我的一生中的留下最華麗絢爛的篇章。”
責編:朱亞菲