圖為季承辨認季羨林筆跡。
昨天,青年畫家榮宏君向本報透露,他近日在北京市石景山北方舊貨市場購得國學大師季羨林的部分出版合同和近百封書信,包括紅學家周汝昌,詩人臧克家,學者湯一介、袁行霈、吳組緗、饒宗頤等人寫給季老的書信。經季老獨子季承先生確認,其中註解和簽名確係季老筆跡。季承對此非常震驚,表示將徹底追查此事,或將求助警方。
在舊貨市場裏發現珍貴信件
榮宏君是名人書信的收藏愛好者。他説,這些書信來自石景山的北方舊貨市場。那裏的一個攤販告訴他,購得一批信件和文件,其中有一封信是周汝昌寫給季羨林的。
“我一看驚呆了,其中不僅有周汝昌寫給季羨林的,還有臧克家、吳組緗等很多名家的信。可惜這個攤販只認識周汝昌。”榮宏君以幾千元的價格購得舊紙堆,包括書信和季老近年簽署的出版合同、委託書等。
榮宏君説,季羨林是他景仰的國學大師,之所以花錢收藏,是為了防止這些信件流散,“如果季老需要,我會全部歸還”。
臧克家生前親筆信令人感慨
這些信件多為文化界名流寫給季老的。
已故詩人臧克家于2001年3月5日寫給季羨林的信中説:“看了《文藝報》上的你的照片,美哉,美哉。今天,《文藝報》取去一張我的照片,不及你的……我用腦過度,犯輕度暈眩病,正苦!身體總情況:還平穩。你,我,共寫祝歌活到——120歲,希望:非虛言也。”
周汝昌老先生由於眼疾,寫字困難,但為了表示尊重,在他給季老寫的兩封信,都是先執筆寫一遍,可能是怕筆跡不清,再用電腦謄寫打印出來。
此外,還有多封書信或是有人為季老祝壽而寫,或是有人求季老作序,更多的則是全國各地的讀者的來信,在一封來自四川省圖書館、名為田宜超的讀者于1985年寫來的信中,季老針對該讀者的疑問在書信正文旁做了多處註解。
曾委託張藝謀改編作品
尤為重要的是,在這些舊紙堆中,有好幾份季羨林在2006年與多家出版單位簽署的出版合同,包括作家出版社、中華書局、中國海關出版社等。
其中還有一張委託書。2005年,季老委託張藝謀、錢文忠等人,將他翻譯的印度古典梵文詩劇《沙恭達羅》漢語本改編成舞臺劇目。
詩劇《沙恭達羅》描述的是一位國王豆扇陀和凈修女沙恭達羅之間美好而曲折的愛情故事,是古印度梵文古典文學最重要的作品和世界古代文學的傑出成就之一。1956年,季羨林根據梵文原版翻譯的《沙恭達羅》出版。
據記者了解,在這些簽署的合同中,大部分的圖書尚未面市,出版合同仍在有效期,目前《沙恭達羅》的改編沒有消息。
家屬要追查流失物品
昨晚,季羨林之子季承先生看了部分信件和合同。“別人的來信我不了解也不敢説,這合同上的簽名和標注一看就是我父親的筆跡,錯不了。”季承逐一辨認後非常肯定地説。
他説,父親的這些書信很珍貴,閱讀這些書信,至少可以知曉他與諸多文化名流的交往,以及嚴謹的治學態度。“父親的書信一直由北京大學相關部門管理,最近正在辦交割手續,但書信等文件目前還沒有交到我手上。”
季承表示,季老的書信文件一直管理混亂,現在流出去的那些信件估計是從父親位於藍旗營的住所裏,或者朗潤園的住房裏流出來的,“父親的藏品沒有專門的名錄,書信的流失是一個重要的線索,順著這個線索,或許還能找回其他流失出去的東西”。 (周民)
“季羨林藏品外流”再起紛爭 真相樸素迷離
近日,有媒體報道稱,在最新出現的兩段視頻中,季羨林認為丟畫一事千真萬確。同時,季羨林之子季承表示,父親已授權他管理家和藏品,但北大至今還沒把位於藍旗營的房子鑰匙歸還他。針對該報道,昨天,北大相關知情人士作出回應稱,北大調查組的調查還沒有結束,將把調查重點轉向該事件背後是否存在陰謀。同時,由於事情已經牽涉到了季老的家事,不方便再由校方出面表態,但他作為知情人,認為有必要就有關爭論的焦點作出回應。
北大通報季羨林藏品事件 "盜賣説"沒有依據
日前有媒體報道,一位名叫張衡的人舉報稱,他通過拍賣得到了季羨林的外流藏品,並質疑這些字畫係季羨林秘書盜賣而流入市場。昨日(26日),北京大學發言人稱,公安機關的調查進一步證實,張衡手中的字畫全係偽作,所謂的“秘書盜賣説”完全沒有任何依據,北大呼籲司法機關追究誣陷者的法律責任。
責編:王鑫
留言要注意語言文明,此間評論僅代表個人看法 查看留言