新華網北京2月27日電(記者榮燕、馬文博)第18屆世界翻譯大會將於8月2日-7日在上海國際會議中心舉行,這是國際翻譯界首次在中國乃至亞洲舉辦翻譯盛會。
在27日國務院新聞辦公室舉行的發佈會上,中國外文局副局長、中國翻譯協會副會長、國際翻譯家聯盟副主席黃友義表示:“這不僅是中國翻譯界的一件大事,也是整個文化界的一件大事,是展示中國形象,增強中國文化軟實力的一次重要契機。”
他介紹説,國際翻譯家聯盟成立50多年來,由該聯盟組織的世界翻譯大會已成為國際翻譯界最具影響力的盛會之一。世界翻譯大會三年一屆,還從未在亞非拉地區舉行過。2005年8月,中國翻譯協會在芬蘭舉行的第17屆世界翻譯大會上申辦第18屆世界翻譯大會並獲成功。
黃友義説,中國成功取得主辦權,得益於中國政治穩定、綜合國力的增長,得益於中國翻譯事業的進步,體現了國際譯聯和國際翻譯界對中國的發展、對中國譯協和中國翻譯事業的廣泛認同,對於提升中國翻譯界的國際影響,推動中國翻譯事業的發展具有重要意義。
據不完全統計:目前中國在崗聘任的翻譯專業技術人員約3.5萬人,另有數十萬人以不同形式從事翻譯工作;國內各种經濟成分的翻譯服務機構已經超過3000家,年翻譯産值接近300億元人民幣。
國際譯聯主席在致中國譯協成功申辦世界翻譯大會的賀詞中指出:“中國在國際譯聯歷史上,在全球翻譯事業的發展中正發揮著舉足輕重的作用。”
黃友義還介紹了本屆大會的籌備情況。他説,大會得到國際相關組織和國際翻譯業界的廣泛關注。聯合國和歐盟都將派代表參加,國際知名翻譯組織以及世界各國的翻譯組織都積極幫助宣傳大會,組織論壇,組團參會。30多家國際組織和機構在其網站上建立了大會官方網站的鏈結。
截至2007年底,大會組委會收到的1510篇論文摘要中有約三分之一來自國外,填寫預報名錶和向大會正式註冊的境外代表約500人,涉及68個國家。“可以預期,第18屆世界翻譯大會無論在論文數量和質量上,還是在所涉及的國家和地區數量上均將超過往屆。”黃友義説。
責編:馮曄