1、莎樂美公主今晚非常漂亮
Wie schon ist die Prinzessin Salome heute nacht! |
00:02:55 |
|
2、在我之後一個人要來
Nach mir wird einer kommen |
00:02:48 |
|
3、我不想待在那
Ich will nicht bleiben |
00:01:50 |
|
4、看啊,主已經來到
Siehe, der Herr ist gekommen |
00:01:39 |
|
5、巴勒斯坦的土地啊!
Jauchze nicht, du Land Palastina |
00:02:29 |
|
6、你會替我這樣做的
Du wirst das fur mich tun |
00:04:20 |
|
7、那個惡貫滿盈的人在哪?
Wo ist er, dessen Sundenbecher jetzt voll ist? |
00:09:38 |
|
8、約卡南,我被你的身體迷住了
Jochanaan! Ich bin verliebt in deinen Leib |
00:08:49 |
|
9、你不怕嗎,希羅底的女兒?
Wird dir nicht bange, Tochter der Herodias? |
00:08:27 |
|
10、莎樂美在哪?公主在哪?
Wo ist Salome? Wo ist die Prinzessin? |
00:02:38 |
|
11、這冷起來了
Es ist kalt hier |
00:01:27 |
|
12、莎樂美,來,坐我身邊
Salome, komm trink Wein mit mir |
00:02:49 |
|
13、看呀,時候到了
Sieh, die Zeit ist gekommen |
00:00:54 |
|
14、是的,陛下,這樣比較好
Wahrhaftig, Herr, es ware besser |
00:02:59 |
|
15、看呀,這個日子到來了
Siehe, der Tag ist nahe |
00:03:02 |
|
16、很多人將聚集起來反對她
...Eine Menge Menschen wird sich gegen sie sammeln |
00:02:24 |
|
17、為我跳支舞,莎樂美
Tanz fur mich, Salome |
00:04:27 |
|
18、七重面紗舞蹈 管弦樂
Tanz der sieben Schleier |
00:09:23 |
|
19、啊,妙極了!妙極了!
Ah! Herrlich! Wundervoll! Wunderboll! |
00:03:50 |
|
20、住嘴,別和我説話!
Still, sprich nicht zu mir! |
00:03:16 |
|
21、莎樂美想想你在做什麼
Salome, bedenk, was du tun willst |
00:03:34 |
|
22、誰把我的酒喝了?
Wer hat meinen Ring genommen? |
00:01:41 |
|
23、這沒有聲音
Es ist kein Laut zu vernehmen |
00:02:08 |
|
24、啊!你不肯讓我吻你的唇
Ah! Du wolltest mich nicht deinen Mund kussen lassen |
00:12:26 |
|
25、你的女兒真可怕,我告訴你
Sie ist ein Ungeheuer, deine Tochter |
00:01:07 |
|
26、啊!我吻到你的唇了,約卡南
Ah! Ich habe deinen Mund gekusst, Jochanaan |
00:04:24 |
|