1、序曲
Ouverture |
00:11:30 |
|
2、第一幕 第一場 荷蘭!荷蘭!(男聲合唱團/戴南德/船長)
Act one Scene one I: Introduktion Hojohe! Hallojo! |
00:05:25 |
|
3、第一幕 第一場 從遙遠的海上傳來暴風雨和雷聲(船長)
Act one Scene one Lied des Steuermanns Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer |
00:06:17 |
|
4、第一幕 第二場 宣敘調&咏嘆調 首先是
Act one Scene two II: Rezitativ & Arie Die Frist ist um |
00:02:52 |
|
5、第一幕 第二場 宣敘調&咏嘆調 探尋最深的縫隙
Act one Scene two II: Rezitativ & Arie Wie oft in Meeres tiefsten Schlund |
00:02:39 |
|
6、第一幕 第二場 宣敘調&咏嘆調 我問你,天使的神(霍蘭德)
Act one Scene two II: Rezitativ & Arie Dich frage ich, gepries'ner Engel Gottes |
00:02:45 |
|
7、第一幕 第二場 宣敘調&咏嘆調 我只希望留在你身邊(霍蘭德/男聲合唱團)
Act one Scene two II: Rezitativ & Arie Nur eine Hoffnung soll mir bleiben |
00:03:12 |
|
8、第一幕 第三場 對唱&合唱 他!荷蘭!舵手!!(戴南德/船長)
Act one Scene three III: Szene, Duett & Chor He! Holla! Steuermann! |
00:02:12 |
|
9、第一幕 第三場 對唱&合唱 我來自遠方(霍蘭德/戴南德)
Act one Scene three III: Szene, Duett & Chor Weit komm' ich her |
00:01:46 |
|
10、第一幕 第三場 對唱&合唱 行駛在血雨腥風中(霍蘭德)
Act one Scene three III: Szene, Duett & Chor Durch Sturm und bosen Wind verschlagen |
00:02:42 |
|
11、第一幕 第三場 對唱&合唱 地球上的世界,我來啦
Act one Scene three III: Szene, Duett & Chor Wie wunderbar! Soll deinem Wort ich glauben? |
00:02:39 |
|
12、第一幕 第三場 對唱&合唱 狡猾和邪惡的風雨
Act one Scene three III: Szene, Duett & Chor Was muss ich horen?... Hast du eine Tochter? |
00:02:59 |
|
13、第一幕 第三場 對唱&合唱 多麼美妙,是你們的,我相信!
Act one Scene three III: Szene, Duett & Chor Wohl, Fremdling, hab' ich eine schone Tochter |
00:02:58 |
|
14、第一幕 第三場 對唱&合唱 如果神有那種可怕的折磨行為(戴南德/霍蘭德)
Act one Scene three III: Szene, Duett & Chor Wenn aus der Qualen Schreckgewalten |
00:02:45 |
|
15、第一幕 第三場 對唱&合唱 南風!南風!(男聲合唱/船長/戴南德/霍蘭德)
Act one Scene three III: Szene, Duett & Chor Sudwind! Sudwind! |
00:02:05 |
|
16、第一幕 第三場 對唱&合唱 從遙遠的海邊傳來的暴風雨和雷聲
Act one Scene three III: Szene, Duett & Chor Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer |
00:02:14 |
|
17、第二幕 插曲(管弦樂團)
Act two Introduktion |
00:02:02 |
|
18、第二幕 第一場 謊言(分組合唱)齒輪嗡嗡聲作響(女孩/瑪麗)
Act two First scene IV: Lied, Szene, Ballade & Chor Summ und brumm, du gutes Radchen |
00:04:36 |
|
19、第二幕 第一場 謊言(分組合唱)百色是你的寶貝,你是不是瘋了
Act two First scene IV: Lied, Szene, Ballade & Chor Du boses Kind, wenn du nicht spinnst |
00:03:25 |
|
20、第二幕 第一場 謊言(分組合唱)愚蠢之歌的結束(瑪麗/女孩/森塔)
Act two First scene IV: Lied, Szene, Ballade & Chor O macht dem dummen Lied ein Ende |
00:02:05 |
|
21、第二幕 第一場 民謠合唱 您的船隻在海上行駛(森塔)
Act two First scene Sentas Ballade I: Johohoe!... Traft ihr das Schiff im Meere an |
00:03:08 |
|
22、第二幕 第一場 民謠合唱 在惡劣的風暴中憤怒(森塔/合唱)
Act two First scene Sentas Ballade II: Bei bosem Wind und Sturmes Wut |
00:02:24 |
|
23、第二幕 第一場 民謠合唱 每一個七年(森塔)
Act two First scene Sentas Ballade III: Vor Anker alle sieben Jahr' |
00:01:08 |
|
24、第二幕 第一場 哦!她是在哪(女孩/森塔/瑪麗/艾瑞克)
Act two First scene Ach! Wo weilt sie |
00:03:52 |
|
25、第二幕 第二場 二重唱 永遠,森泰!可是只持續了片刻
Act two Scene two V: Duett Bleib, Senta! Bleib nur ninen Augenblick! |
00:00:48 |
|
26、第二幕 第二場 二重唱 我的心完全忠實于你
Act two Scene two V: Duett Mein Herz, voll Treue bis zum Sterben |
00:03:36 |
|
27、第二幕 第二場 二重唱 怎麼樣?你懷疑我的心?
Act two Scene two V: Duett Wie? Zweifelst du an meinem Herzen? |
00:02:34 |
|
28、第二幕 第二場 二重唱 你覺得痛苦,深感悲痛
Act two Scene two V: Duett Fuhlst du den Schmerz, den tiefen Gram |
00:01:58 |
|
29、第二幕 第二場 二重唱 我躺在高山懸崖上做夢(艾瑞克/森塔)
Act two Scene two V: Duett Auf hohem Felsen lag ich traumend |
00:03:09 |
|
30、第二幕 第二場 二重唱 哦,你喜歡,面色蒼白的船員(森塔)
Act two Scene two V: Duett Ach mochtest du, bleicher Seemann |
00:01:30 |
|
31、第二幕 第三場 終曲 我的孩子,你在我的門檻上(戴南德/森塔)
Act two Scene three VI: Finale Mein Kind, du siehst mich auf der Schwelle |
00:01:51 |
|
32、第二幕 第三場 咏嘆調 願你,我的孩子,陌生人
Act two Scene three Arie Mogst du, mein Kind, den fremden Mann |
00:03:59 |
|
33、第二幕 第三場 咏嘆調 但沒有説話(戴南德)
Act two Scene three Arie Doch keines spricht |
00:02:57 |
|
34、第二幕 第三場 二重唱 過去的時間到現在的距離(霍蘭德)
Act two Scene three Duett Wie aus der Ferne langst vergangner Zeiten |
00:03:43 |
|
35、第二幕 第三場 二重唱 我現在陷入了美妙的夢
Act two Scene three Duett Versank ich jetzt in wunderbares Traumen |
00:04:16 |
|
36、第二幕 第三場 二重唱 你不會怨恨父親的選擇
Act two Scene three Duett Wirst du des Vaters Wahl nicht schelten? |
00:03:06 |
|
37、第二幕 第三場 二重唱 你是個天使
Act two Scene three Duett Du bist ein Engel! |
00:02:54 |
|
38、第二幕 第三場 二重唱 用你明亮的唇包裹我的傷口(森塔/霍蘭德)
Act two Scene three Duett Ein heil'ger Balsam meinen Wunden |
00:02:28 |
|
39、第二幕 第三場 三重唱 原諒!我不再觀望(戴南德/森塔/霍蘭德)
Act two Scene three Terzett Verzeiht! Mein Volk halt draussen sich nicht mehr |
00:02:22 |
|
40、第三幕 合唱 插曲(管弦樂團)船長,後衛/舞蹈(男聲合唱)
Act three Zwischenspiel-VII: Chor der norwegischen Matrosen & Ensemble Steuermann, lass die Wacht!-Tanz |
00:03:51 |
|
41、第三幕 第一場 合唱 我看你跳舞就可以了(女孩/先生們/船長)
Act three Scene one VII: Chor der norwegischen Matrosen & Ensemble Mein! Seht doch an! Sie tanzen gar! |
00:06:40 |
|
42、第三幕 第一場 合唱 烏拉!主啊!賜予我財富(先生們/船長)
Act three Scene one VII: Chor der norwegischen Matrosen & Ensemble Juchhe! Juchhe! Da gibt's die Fulle! |
00:01:55 |
|
43、第三幕 第一場 合唱 森塔的敘事歌(先生們)
Act three Scene one VII: Chor der norwegischen Matrosen & Ensemble Johohoe! Johohoe! |
00:04:17 |
|
44、第三幕 第二場 終曲二重唱 一定要聽我的,上帝,我要看看(艾瑞克/森塔)
Act three Scene two VIII: Finale Duett Was muss ich horen! Gott, was muss ich sehn! |
00:02:44 |
|
45、第三幕 第二場 短曲 你不記得那一天(艾瑞克)
Act three Scene two VIII: Finale Cavatine Willst jenes Tags du nicht mehr entsinnen |
00:03:10 |
|
46、第三幕 第二場 短曲 失去了!失去了!(霍蘭德/艾瑞克/森塔)
Act three Scene two VIII: Finale Cavatine Verloren! Ach, verloren! |
00:02:50 |
|
47、第三幕 第二場 短曲 學習技能之前,我不允許你(霍蘭德)
Act three Scene two VIII: Finale Cavatine Erfahre das Geschick, vor dem ich dich bewahr'! |
00:01:55 |
|
48、第三幕 第二場 短曲 幫助!搶救,救救他(艾瑞克/森塔/戴南德/瑪麗/合唱/霍蘭德)
Act three Scene two VIII: Finale Cavatine Zu Hilfe! Rettet, rettet sie! |
00:03:34 |
|