Hu Yulong, décoré du titre de Chevalier dans l´Ordre des Palmes Académiques de la France

Source: CCTV.com | 09-26-2009 09:47

Taille du texte: T+ | T-

Voir la vidéo 

Dans le cadre du 60ème anniversaire de la fondation de la Chine Nouvelle, CCTV-F a interviewé quelques chinois âgé de plus de 60 ans, des témoins directs du développement du pays. Nous vous proposons aujourd'hui de découvrir l'histoire de Hu Yulong, professeur et traducteur réputé de français en chinois, décoré du titre de Chevalier dans l'Ordre des Palmes Académiques de la République Française.

Hu Yulong

Né en 1941

Habitant de Beijing depuis 1945

Le jour de l'établissement de la Chine Nouvelle, Hu Yulong, alors à l'école primaire, est amené avec sa classe à être le témoin du grandiose évènement.

Hu Yulong

"Enfants, nous avons été amené sur la place Tian'An Men. On a crié 'Vive le Président Mao', et finalement on a vaguement vu, de très loin, Mao Zedong qui saluait la foule avec sa casquette. On était très content. C'est une journée vraiment inoubliable."

le 1er octobre, 1949

Place Tian'An Men, Beijing

Baigné dans l'enthousiasme de construire sa patrie, Hu Yulong termine ses études dans un des lycées pilotes de Beijing, en ayant l'objectif de devenir médecin, une vocation née à la suite du décès de ses parents, lorsqu'il était encore jeune. En raison de sa santé il doit toutefois se résoudre à ne pas pouvoir concrétiser ce rêve. Il choisit alors un autre métier pour guérir l'âme et ouvrir l'esprit des Chinois : la littérature. Suite à l'ouverture de la Chine, voulue par Deng Xiaoping, Hu Yulong peut sortir du pays pour la 1ère fois. Il prend alors la direction de la France pour y étudier.

1959, au Lycée

1960, à l'Université de Pékin

Hu Yulong

"J'ai vécu le passage de la Chine à la France en 17 heures d'avion. J'ai pu remarquer le contraste énorme, frappant. Parce qu'en Chine, matériellement, c'était la pénurie. Mais en France, l'abondance extrême. Mais avec le temps, puisque j'ai eu beaucoup d'occasion d'aller travailler à l'Unesco, dans les ambassades, dans les années 1990, avec ce genre de va et vient, j'ai remarqué qu'en Chine, le niveau de vie s'améliore, et en France, ça reste tel quel. Chez nous, il y a une vitalité durable. Et aussi, chaque jour, ça change."

1974, devant Notre-Dame de Paris

1975, à Nice

1976, à Fontainebleau

Hu Yulong et sa famille sont des témoins de tous les grands anniversaires liés à l'établissement de la Chine Nouvelle. Comme il le raconte lui-même, sa vie et celle des siens se sont améliorées avec le développement du pays.

Les années 1960

Les années 1970

Les années 1980

Aujourd'hui

Hu Yulong

"Entre mon salaire d'étudiant et ma retraite, je peux dire que cela a été centuplé. Je peux faire le déplacement entre la Chine et la France. Je peux me permettre tous ce que je peux. Je suis libéré mentalement. Parce qu'avec l'ouverture, nous, les intellectuels pouvons vivre, raisonner, penser, donner des cours aux jeunes étudiants avec tous ce que nous avons acquis."

Professeur de français, interprète à l'Unesco, secrétaire au sein des ambassades de Chine dans les pays francophones et traducteurs de plusieurs oeuvres françaises en chinois, tous ces rôles d'intermédiaire lui ont permis de laisser libre cours à sa passion pour construire sa patrie. Aujourd'hui à la retaite, il poursuit son travail pour les échanges culturels entre la Chine et la France, et continue d'éduquer les jeunes qui souhaitent travailler dans ce domaine.

février 2006

Nommé Chevalier dans l'Ordre des Palmes Académiques de la République Française

Hu Yulong

"Je suis certain que mes étudiants assureront des tâches plus importantes, d'ailleurs maintenant il y en a qui sont déjà très brillants, et qui travaillent dans les domaines des échanges culturelles entre la Chine et la France ou les pays africains francophones. Donc je suis sûr que leur avenir, ou bien l'avenir de notre pays, sera prospère. Je voudrais aussi féliciter de tout mon coeur l'anniversaire de notre pays. Je suis sûr que la Chine joura un rôle encore plus important, ce sera une Chine puissante, prospère, et modeste."


Rédacteur: Tao Ruogu