央視網首頁|搜視|直播|點播|新聞|體育|娛樂|經濟|房産|家居|論壇| 訪談|博客|星播客|網尚文摘
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:

羅琳狀告<哈利•波特詞典>侵權 中文版或受影響

 

CCTV.com  2007年11月13日 13:29  來源:國際先驅導報  

    《哈利?波特》的作者英國女作家J?K?羅琳近日把美國密歇根州一家小出版社告上法庭,要求對方停止出版一本由此書的鐵桿讀者編纂的《哈利?波特詞典》,理由是該書侵犯了她的知識産權。

    出版人士認為,此案的發展不僅在羅琳主打的英文市場掀起波瀾,而且可能對中國內地某出版社日前搶先推出的中文版《哈利?波特百科全書》産生間接影響。

    羅琳捧紅自己“敵人”

    10月31日萬聖節當天,羅琳與美國華納兄弟電影公司在紐約曼哈頓一家法院聯手提起訴訟,要求密歇根州RDR出版社停止發行其擅自編纂的《哈利?波特詞典》。

    RDR出版社計劃在11月28日發行的《哈利?波特詞典》匯集了“哈利?波特詞典”網站上的信息,是一本針對《哈利?波特》系列小説的百科全書式參考讀物,其內容包括有關《哈利?波特》小説及作者羅琳的各類信息,以及書迷們張貼在該網站上的文章和資料,如咒語列表、魔法生物索引以及“魔法世界名人錄”等。

    此書的編者斯蒂夫?范德爾?阿克本人就是一個忠實的“哈迷”,2000年前他還在中學當圖書管理員時,就創辦了“哈利?波特詞典”網站,很快吸引了眾多“哈迷”。甚至羅琳本人也曾對這個聚攏人氣的網站十分讚賞,不僅經常瀏覽,還授予它“書迷網站獎”的榮譽。

    英國媒體認為,因《哈利?波特》暢銷成為英國最富女人的羅琳現在不希望其他任何人利用“哈利?波特”的名字獲取好處。現年41歲的羅琳在官方網站上透露,她在醞釀的新書是有關《哈利?波特》系列小説的一本“百科全書”,給讀者呈上一份魔法世界的“導遊手冊”。

    圍繞“搶跑”的爭論

    羅琳通過華納兄弟公司發表聲明説,她認為《哈利?波特詞典》的發行將妨礙自己親自為“哈迷”們提供閱讀指導的權利。她無法同意其他作者為獲取個人利益搶在她之前出版有關“哈利?波特”的參考讀物。華納兄弟公司正是目前《哈利?波特》系列小説及相關電影的知識産權人。

    羅琳的訴訟要求法院判被告作出侵權賠償,包括書籍發行取得的利潤,但並沒有要求法院對阿克的“哈利?波特詞典”網站採取行動。不過,她還是對該網站上的許多內容提出批評,認為它們原封不動照搬她的創作,其中並增加沒有多少評論性的內容。

    此事在英美“哈迷”中引起反響。許多讀者説,事實上像《哈利?波特詞典》這樣“搭順風車”的讀物市面上已有不少,羅琳以前從未表示過異議,此番訴諸法律有點讓人費解,或許是擔心自己將要出版的《哈利?波特百科全書》銷路受到影響。

    裁決可能影響中文版

    針對羅琳與華納兄弟公司提出的訴訟,RDR出版社負責人羅傑?拉帕波特表示仍將設法按計劃出版此書。他辯解説,《哈利?波特詞典》純粹是一本書評類的參考書,根本不會對羅琳本人即將出版的《哈利?波特百科全書》構成競爭,相反能夠促進羅琳作品的銷售。

    美國媒體認為,由於羅琳在“哈利?波特”系列小説出版時聲明保留出版配套書的權利,因此如果不出現庭外和解的結局,法庭的最終判決料將對羅琳有利。

    記者了解到,在中國內地某出版社的一本名為《哈利?波特百科全書》的中文版讀物已經上市,並稱由多國專家編寫,是“全球第一部關於哈利?波特的百科全書”。而內地獨家引進《哈利?波特》版權的中文出版社──人民文學出版社一位不願透露姓名的法律顧問説,該書作者為“哈利?波特百科全書編委會”,歸類為工具書,其做法和RDR出版社如出一轍,因此曼哈頓法院的裁決可能會對內地的這部同樣“搶跑”的《哈利?波特百科全書》産生間接影響。(記者曹衛國、范躍龍)

責編:何偉

1/1

更多相關新聞