《端智嘉經典小説選譯》近日由青海民族出版社正式出版,該書匯集了由青海青年雙語作家龍仁青譯自藏文的8部端智嘉經典中短篇小説。據悉,這是我國首部藏族作家個人的翻譯作品集,也是藏族已故著名作家端智嘉的作品第一次被集中翻譯、結集出版。青海省副省長鄧本太專門為該書作序,端智嘉先生遺孀銀潔女士作跋。
端智嘉係青海省黃南藏族自治州人,1981年由中央民族學院藏族文學專業碩士研究生畢業,先後在北京及青海省海南藏族自治州工作,期間,創作撰寫了大量的文學作品和藏學研究方面的專著,為奠定和發展藏族當代文學做出了巨大的貢獻。鄧本太在序言中説:“端智嘉先生作為一位用藏語母語創作的作家,藏語讀者以外的大多數人對他知之甚少,而他在藏族當代文壇上的地位又是那樣的顯赫,不論是在小説、詩歌、散文還是在歷史古籍的研究、文學作品的翻譯等領域,他都做出過突破性的成績。有人説,他是藏族當代文學的一面旗幟,是藏族的“魯迅”,我認為這些美譽並不為過。”
該書譯者龍仁青是近年涌現出來的青海省青年作家,他的小説作品幾度引起國內文壇的關注,得到了不少殊榮。2008年,龍仁青小説作品研討會在西寧召開,我國著名作家劉醒龍、《小説選刊》副主編秦萬里等到會,對他的作品給予了很高的評價。鄧本太在序言中對他的譯文也予以了高度評價:作為一名用漢藏雙語創作的作家,作為一名多年從事小説創作的作家,他的譯文與他直接用漢語創作的作品一樣,簡潔流暢,自然溫婉,有著端智嘉作品的神韻。
責編:楊鑫