Le chinois tendance -- Leçon 14 坑爹 Episode 2

05-19-2016 09:18

Leçon 14坑爹

Episode II

 

XuLi : Bonjour et bienvenue àtous pour ce nouvel épisode du « chinois tendance ».

Yves : Dans le dernier épisode, nous avons appris lexpression : « kēnɡ diē坑爹 », qui désigne généralement le fait que quelquun nous arnaque.

XuLi  : Le caractère « kē »a pour sens initial : trou, grotte. Par exemple  « wā kēnɡ挖坑 »(creuser un trou). Dans ce cas-là, ce mot sutilise comme un nom.

Yves : Par dérivation, le mot peut servir comme verbe, qui veut dire préparer un piège, soit creuser un trou pour piéger quelquun. Comme par exemple : « fànɡ xīn bɑ, wǒ bú huì kēnɡ nǐ de放心吧我不會坑你的» (Ne tinquiète pas, je ne te tromperai pas).  « fànɡ xīn bɑ, wǒ bú huì kēnɡ nǐ de放心吧我不會坑你的»

XuLi  : On peut dire aussi « kēnɡ rén坑人 », qui signifie « prendre quelquun au piège ». Par exemple, « yí kuài shǒu biǎo mài yì qiān kuài qián, tài kēnɡ rén le一塊手錶賣1000塊錢太坑人了。»

Yves :« Une montre qui se vend à1000 yuans, quelle arnaque. »

XuLi  :« yí kuài shǒu biǎo mài yì qiān kuài qián, tài kēnɡ rén le一塊手錶賣1000塊錢太坑人了。»

Yves : Le mot « kē »peut également être mis àla forme passive.

XuLi  :« yì qiān kuài qián mǎi le yí kuài shǒubiǎo, nǐ bèi kēnɡ le bɑ 1000塊錢買了一塊手錶你被坑了吧。»

Yves :« Tu as achetécette montre à1000 yuans, tu tes fait avoir. »

XuLi  :« yì qiān kuài qián mǎi le yí kuài shǒubiǎo, nǐ bèi kēnɡ le bɑ 1000塊錢買了一塊手錶你被坑了吧。»

Yves :Il existe une autre expression avec le mot« kē » : il sagit de « kēnɡ hài坑害 ».

XuLi  : Comme dans la phrase suivante: « xū jiǎ ɡuǎnɡ ɡào kēnɡ hài xiāo fèi zhě 虛假廣告坑害消費者。»

Yves :« Les fausses publicités prennent les consommateurs au piège. »

XuLi  :« xū jiǎ ɡuǎnɡ ɡào kēnɡ hài xiāo fèi zhě 虛假廣告坑害消費者。»

Yves : Quelle est donc la différence entre « kēnɡ rén坑人 », « kēnɡ diē坑爹 »et « kēnɡ hài坑害 » ?

XuLi : Ils ont le même sens, mais sutilisent différemment. « kēnɡ rén坑人 » et « kēnɡ diē坑爹 » servent souvent comme adjectif, alors que « kēnɡ hài坑害 » est souvent utilisécomme verbe. Dans les expressions坑人 et« kēnɡ diē坑爹 », le verbe est « kē », «rén » et« diē » composent les cibles de ce verbe, alors que « kēnɡ hài坑害 » est composéde deux caractères qui peuvent tous exprimer le sens de prendre quelquun au piège.

Yves : « nǐ kě bú yào kēnɡ wǒ ɑ你可不要坑我啊 » (Ne me trompe pas ! )

XuLi : « dānɡ rán bú huì lɑ 當然不會啦 » Bien sûr que non!  « wǒ men hái shì lái kàn duì huà bɑ 我們還是來看對話吧。 » (Voyons ensemble de dialogue.) Voici tout de suite le dialogue.

 

Episode 14 de la série

 

XuLi : Lexpression du jour « kēnɡ diē坑爹 »a de multiples usages, cest une expression très souple. On peut lutiliser dans une question rhétorique : « bīnɡ xiānɡ ɡānɡ mǎi lái jiù huài le, zhè bú shì kēnɡ diē mɑ冰箱剛買來就壞了這不是坑爹? »

Yves :« Le frigo est en panne, alors que je viens juste de lacheter, cest clairement une arnaque. »

XuLi :« bīnɡ xiānɡ ɡānɡ mǎi lái jiù huài le, zhè bú shì kēnɡ diē mɑ冰箱剛買來就壞了這不是坑爹? »Mais aussi dans une phrase exclamative : « ɡānɡ mǎi le yì tiáo xiànɡ liàn  huánɡ jīn jiù diē le, tài kēnɡ diē le 剛買了一條項鏈,黃金就跌了,太坑爹了! »

Yves : « Le prix de lor a chutéalors que je viens juste dacheter un collier. Quelle arnaque ! »

XuLi : « ɡānɡ mǎi le yì tiáo xiànɡ liàn  huánɡ jīn jiù diē le, tài kēnɡ diē le 剛買了一條項鏈,黃金就跌了,太坑爹了! »Lexpression « kēnɡ diē坑爹 »peut aussi être utilisécomme adjectif :« kēnɡ diē de yóu xì爹的遊戲 »(arnaque au jeu). « kēnɡ diē de ɡù shi爹的故事 »(une histoire invraisemblable).

Yves : Revoyons justement l’aventure qui est arrivée à Sun Liang.

 

Extrait de l’Episode 14 de la série

 

XuLi : De nos jours il y a de plus en plus de menteurs, alors vigilance est mère de sûreté.

Yves : Oui,« qiān wàn bú yào bèi bié rén kēnɡ le 千萬不要被別人坑了。 »  (Il faut toujours éviter d’être pris au priège.)

XuLi : « dānɡ rán yě bú yào zì jǐ bèi zì jǐ kēnɡ le當然也不要自己被自己坑了。 » Et bien sûr, ne pas être pris àson propre piège.

Yves : Bien, notre «chinois tendance »du jour est terminé. On se retrouve au prochain épisode, au revoir.

XuLi : 再見!

>> Suivez toutes nos actualités sur notre page Facebook

Rédacteur:Jin Wensi |  Source:
CCTV.com
App

Dossier plus
A vous de (re)voir
channelId 1 1 1
860010-1116060700