Le chinois tendance -- Leçon 1 達人 Episode 2
03-10-2016 09:44
Leçon 1 達人
Episode II
Xu Li : Bonjour à tous.
Yves : 大家好.
Xu Li : Ravie de vous retrouver pour notre nouvelle émission d’enseignement du chinois « shí shànɡ cháo cí 時尚潮詞 », « Le chinois tendance ».
Yves : Au cours du dernier épisode, nous avons appris l’expression « dá rén 達人 ». Elle désigne un expert dans un certain domaine. En chinois ancien, le mot « dá rén 達人 » désignait une personne qui parle et agit avec sagesse.
Xu Li : Aujourd’hui, on va vous montrer de façon plus précise son utilisation. L’expression « dá rén 達人 » ne s’emploie pas souvent séparément, il faut tout d’abord indiquer le domaine, et le mettre avant ce terme. Yves, dis-nous « nǐ shì shén me dá rén 你是什麼達人? » Tu es un expert dans quel domaine ?
Yves : Moi, je suis un « fēn shǒu dá rén分手達人 ». Mon domaine de prédilection, c’est comment quitter une fille sans la faire souffrir.
Xu Li : C’est vraiment un talent, car souvent les hommes ne veulent pas endosser le rôle de méchant. Comment tu peux réussir à faire ça ?
Yves : Alors, c’est un secret que je préfère ne pas révéler à l’antenne, pour ceux que ça intéresse, n’hésitez pas à me contacter.
Xu Li : Par ailleurs, ça me rappelle le nom d’un film chinois « fēn shǒu dà shī 分手大師 », qui raconte l’histoire d’un expert qui aide les couples à se séparer.
Yves : Quelle est la différence entre « dá rén 達人 » et « dà shī大師 » ?
Xu Li : Ils ont presque le même sens. Les deux termes désignent un expert ou un maître dans un certain domaine. « dà shī大師 » est plus professionnel et plus formel que « dá rén 達人». Comme dans cette nouvelle émission d’enseignement chinois, nous vous apprenons des expressions à la mode, ce sont surtout des mots qu’utilisent les jeunes, et qui s’emploient souvent à l’oral ou sur internet.
Yves : Il existe aussi d’autres synonymes, comme par exemple « zhuān jiā 專家 » « expert », ou bien « gāo shǒu 高手 » « adepte ».
Xu Li : Voilà, nous avons plusieurs façons pour dire « expert » : « dá rén 達人 » « expert » ; « dà shī 大師 » « maître » ; « zhuān jiā 專家 » « expert » ; « gāo shǒu 高手 » « adepte ».
Yves : Bon, revoyons l’utilisation de « dá rén 達人 » dans la série.
Extrait de l’Episode 2 de la série
Xu Li : Yves est déjà un « hàn yǔ dá rén 漢語達人 », « un expert en chinois ».
Yves : Et Xu Li, « nǐ ne, nǐ shì shén me dá rén 你呢?你是什麼達人?»
Xu Li : Moi, je suis « shí shàng dá rén 時尚達人 », « une experte de la mode ».
Yves : Ahaha, je dirais plutôt que tu es une victime de la mode.
Xu Li : Aussi, c’est vrai. Bon, cette expression est souvent utilisée pour faire des compliments ou décrire quelqu’un. Donc, on dit pas souvent « Je suis... », mais plutôt « Il est… » « Elle est… » « tā shì 他是... » ou « Tu es… » « nǐ shì 你是... ».
Yves : Par exemple, « xǔ lì shì gè shí shàng dá rén 許莉是個時尚達人。» « Xu Li est une experte de la mode. » « xǔ lì shì gè shí shàng dá rén 許莉是個時尚達人。»
Xu Li : Oui, et « Yves shì gè fēn shǒu dá rén Yves 是個分手達人 », Yves est un expert dans les ruptures amoureuses.
Yves : Si vous voulez faire des compliments à quelqu’un, il faut utiliser des phrases exclamatives. Comme par exemple : Xu Li, « nǐ zhēn shì gè shí shàng dá rén 你真是個時尚達人 ! » « Tu es vraiment une experte de la mode ! »
Xu Li : Vous vous souvenez encore de la phrase qui a été utilisée dans le dialogue ? Liu Tu dit : « nín zhēn shì shēn cáng bú lù de dá rén 您真是深藏不露的達人。» « Vous êtes vraiment un expert très modeste ». « nín zhēn shì shēn cáng bú lù de dá rén 您真是深藏不露的達人。».
Yves : On peut aussi ajouter des adjectifs, comme dans cette phrase : « shēn cáng bú lù 深藏不露 » qui signifie « très modeste ».
Xu Li : Revoyons maintenant le dialogue dans la rédaction du magazine.
L’Episode 2 de la série
Xu Li : Bien, maintenant que nous savons bien utiliser l’expression « dá rén達人 ».
Yves : J’espère que vous pourrez devenir des « dá rén達人 » dans tous les domaines. Le programme d’aujourd’hui touche à sa fin.
Xu Li : Au revoir !
Yves : 再見!
>> Suivez toutes nos actualités sur notre page Facebook